Wasā’il al-Shīʿa

/Wasā’il al-Shīʿa

Wasā’il al-Shīʿa

Wasā’il al-Shīʿa (Arabic: وسائل الشيعة‎‎) is a reputable book of hadith in Shia Islam, compiled in the 17th century by Shaykh al-Ḥurr al-ʿĀmilī. He wrote two editions of this book, Āl al-Bayt which is a 30 volume long edition of it, and Al-Islāmiyyah which is 20 volumes long.
Wasā’il al-Shīʿa was authored by al-Ḥurr al-ʿĀmilī, based on The Four Books (Kitāb al-Kāfi, Man Lā Yahduruhu al-Faqih, Al-Istibār, Tahdhīb al-Aḥkām) and major Shīʿa sources. Moḥammed bin Ḥassan bin ʿAlī Magharī was known as al-Ḥurr al-ʿĀmilī, and was born at village, al-Maghara, in Jabal ʿĀmel (southern Lebanon). He was one of the dominant Shīʿa ḥadīth scholars.
Compiled in 1677, Wasā’il al-Shīʿa is a multi-volume Hadith collection was accomplished by al-Ḥurr al-ʿĀmili after twenty years. The main context of this book is referred to Islamic jurisprudence.
It is one of the most comprehensive books in jurisprudencial Shīʿa narrations. It contains around 36 thousand narrations on religious orders, obligations and discretions.

Note: A big chunk, but not all, of the translations have been adopted from tashayyu.org. This website homes many narrations of the Shīʿa from an academic perspective, and we do not necessarily share the views of the owner of the page. We thank him for permission to use his works.

Translation Progress

286 of 35868 Ḥadīths Translated – 1%

Preliminaries of the Acts of Worship

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub al-Kulayni, may Allah be pleased with him, from Abu `Ali al-Ash`ari from al-Hasan b. `Ali al-Kufi from `Abbas b. `Amir from Aban b. `Uthman from al-Fudayl b. Yasar from Abu Ja`far عليه السلام.
He said:  Islam is built upon five: upon the salat, the zakat, the hajj, the fast, and walayat (- al-hadith)

[1] 1ـ محمد بن يعقوب الكليني رضي الله عنه ، عن أبي علي الأشعري ، عن الحسن بن علي الكوفي ، عن عباس بن عامر ، عن أبان بن عثمان ، عن الفضيل بن يسار ، عن أبي جعفر (عليه السلام) قال : بني الإسلام على خمس : على الصلاة ، والزكاة ، والحج ، والصوم ، والولاية ، الحديث .

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #2

2 – And from `Ali b. Ibrahim from his father, and from `Abdullah b. as-Salt, all of them from Hammad b. `Isa from Hariz b. `Abdillah from Zurara from Abu Ja`far عليه السلام. 
He said:  Islam is built upon five things: upon the salat, the zakat, the hajj, the fast, and walayat.
Zurara said:  I said:  And which thing from that is the best?  So he said:  Walayat is the best, for it is their key, and the wali, he is the indication upon them.  I said:  Then which follows that in virtue?  So he said:  The salat.  I said:  Then which follows that in virtue?  He said:  The zakat, for it is linked with it, and the salat is begun before it.  I said:  So which follows it in virtue?  He said:  The hajj.  I said:  What follows it?  He said:  The fast.
And Ahmad b. Abu `Abdillah al-Barqi narrated it in al-Mahasin from `Abdullah b. as-Salt by the above-mentioned isnad.

[2] 2ـ وعن علي بن إبراهيم ، عن أبيه وعبدالله بن الصلت جميعا ، عن حماد بن عيسى ، عن حريز بن عبدالله ، عن زرارة ، عن أبي جعفر(عليه السلام) قال : بُني الإسلام على خمسة أشياء : على الصلاة ، والزكاة ، والحج ، والصوم ، والولاية .
قال زرارة : فقلت : وأي شيء من ذلك أفضل ؟ فقال : الولاية أفضل لأنها مفتاحهن ، والوالي هو الدليل عليهن ، قلت : ثم الذي يلي ذلك في الفضل ؟ فقال : الصلاة ، قلت : ثم الذي يليها في الفضل ؟ قال : الزكاة لأنه قرنها بها ، وبدأ بالصلاة قبلها ، قلت : فالذي يليها في الفضل ؟ قال : الحج ، قلت : ماذا يتبعه ؟ قال : الصوم ، الحديث .
ورواه أحمد بن أبي عبدالله البرقي في (المحاسن) عن عبدالله بن الصلت بالإسناد المذكور.

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #3

3 – And from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad from `Ali b. Nu`man from Ibn Muskan from Sulayman b. Khalid from Abu Ja`far عليه السلام. 
He said: Shall I inform you of Islam, its root, its branch, its peak and its hump?  I said:  Yes, may I be your sacrifice.  He said:  As to its root, it is the salat, and its branch is the zakat, and its peak and its hump is jihad.  Then he said: If you wish, I shall inform you of the gates of goodness.  I said:  Yes.  He said: The fast is a shield (- al-hadith)
And al-Barqi narrated it in al-Mahasin from his father from `Ali b. an-Nu`man.
And the Shaykh narrated it with his isnad from al-Hasan b. Muhammad b. Sama`a from Ibn Ribat from Ibn Muskan from Sulayman b. Khalid from Abu `Abdillah from the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله likewise.
And al-Husayn b. Sa`id narrated it in the book az-Zuhd from `Ali b. Nu`man the like of it, up to his saying:  jihad.
And from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. `Isa from Ibn Faddal from Tha`laba from `Ali b. al-`Aziz from Abu `Abdillah عليه السلام likewise.
And the Shaykh narrated it with his isnad from Muhammad b. Ya`qub from Muhammad b. Yahya.
And as-Saduq narrated it with his isnad from `Ali b. `Abd al-`Aziz.
And al-Barqi narrated it in al-Mahasin from al-Hasan b. `Ali b. Faddal likewise.

[3] 3ـ وعن محمد بن يحيى ، عن أحمد بن محمد ، عن علي بن النعمان ، عن ابن مسكان ، عن سليمان بن خالد ، عن أبي جعفر (عليه السلام) قال : ألا أخبرك بالإسلام ،أصله وفرعه و وذروته و سنامه  ؟ قلت : بلى جعلت فداك ، قال : أما أصله فالصلاة ، وفرعه الزكاة ، و وذروته و سنامه الجهاد .  ثم قال : إن شئت أخبرتك بأبواب الخير ، قلت : نعم ، قال : الصوم جنة ، الحديث .
ورواه البرقي في (المحاسن) عن أبيه ، عن علي بن النعمان.
ورواه الشيخ بإسناده عن الحسن بن محمد بن سماعة ، عن ابن رباط ، عن ابن مسكان ، عن سليمان بن خالد ، عن أبي عبدالله (عليه السلام) ، عن رسول الله (صلى الله عليه وآله) نحوه.
ورواه الحسين بن سعيد في كتاب (الزهد) عن علي بن النعمان ، مثله ، إلى قوله : الجهاد.
وعن محمد بن يحيى ، عن أحمد بن محمد بن عيسى ، عن ابن فضال ، عن ثعلبة ، عن علي بن عبد العزيز ، عن أبي عبدالله (عليه السلام) ، نحوه.
ورواه الشيخ بإسناده عن محمد بن يعقوب ، عن محمد بن يحيى.
ورواه الصدوق بإسناده عن علي بن عبد العزيز.
ورواه البرقي في (المحاسن) عن الحسن بن علي بن فضال ، مثله.

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #4

4 – And from `Ali b. Ibrahim from his father, and Abu `Ali al-Ash`ari from Muhammad b. `Abd al-Jabbar; all of them from Safwan from `Amr b. Harith, that he said to Abu `Abdillah عليه السلام:
Shall I relate to you my religion?  So he said:  Yes.  I said:  I profess belief in Allah by the shahada that there is no god but Allah, He is one, there is no partner for Him, and that Muhammad صلى الله عليه وآله is His slave and His messenger, the establishment of the salat, the giving of the zakat, the fast of the month of Ramadan, the hajj of the House, and walayat – and he mentioned the A’imma عليه السلام.  So he said:  O `Amr, that is the religion of Allah, and the religion of my fathers who professed belief in Allah by it, in secret and (in) the open (- al-hadith)

[4] 4 ـ وعن علي بن إبراهيم ، عن أبيه ، وعن أبي علي الأشعري ، عن محمد بن عبد الجبار جميعا ، عن صفوان ، عن عمرو بن حريث أنه قال لأبي عبدالله (عليه السلام) : ألا أقص عليك ديني ؟ فقال : بلى ، قلت : أدين الله بشهادة أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له ، وأن محمداً (صلى الله عليه واله) عبده ورسوله ، وإقام الصلاة ، وإيتاء الزكاة ، وصوم شهر رمضان ، وحج البيت ، والولاية – وذكر الأئمة (عليهم السلام) .  فقال : يا عمرو، هذا دين الله ودين آبائي الذي أدين الله به في السر والعلانية ، الحديث .

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #5

5 – And from him (`Ali b. Ibrahim) from his father from Hammad from Hariz from Zurara from Abu Ja`far عليه السلام. 
He said:  Islam is built upon five things:  upon the salat, the zakat, the hajj, the fast, and walayat (- al-hadith)
And the Shaykh narrated it with his isnad from Muhammad b. Ya`qub.
And as-Saduq narrated it in a mursal fashion.

[5] 5 ـ وعنه ، عن أبيه ، عن حماد ، عن حريز ، عن زرارة ، عن أبي جعفر (عليه السلام) قال : بُني الإسلام على خمسة أشياء : على الصلاة ، والزكاة ، والحج ، والصوم ، والولاية ، الحديث .
ورواه الشيخ بإسناده عن محمد بن يعقوب .
ورواه الصدوق مرسلا .

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #6

6 – And from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad, and from a group of our companions from Sahl b. Ziyad, all of them from al-Hasan  b. Mahbub from Hisham b. Salim from `Abd al-Hamid b. Abi ‘l-`Ala from Abu `Abdillah عليه السلام in the midst of a hadith –
He said: Allah has made obligatory upon the Umma of Muhammad صلى الله عليه وآله five obligations: the salat, the zakat, the fast, the hajj, and our walayat.

[6] 6 ـ وعن محمد بن يحيى ، عن أحمد بن محمد ، وعن عدة من أصحابنا ، عن سهل بن زياد جميعا ، عن الحسن بن محبوب ، عن هشام بن سالم ، عن عبد الحميد بن أبي العلاء ، عن أبي عبدالله (عليه السلام) في جملة حديث ، قال : إن الله افترض على أمة محمد (صلى الله عليه وآله) خمس فرائض : الصلاة ، والزكاة ، والصيام ، والحج ، وولايتنا .

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #7

7 – And from him from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from al-Husayn b. Sa`id from Ibn al-`Arzami  from his father from as-Sadiq عليه السلام.
He said:  The trivets of Islam are three:  the salat, the zakat and walayat.  Not one of them is correct except with its companion.

[7] 7 ـ وعنه ، عن أحمد بن محمد بن عيسى ، عن الحسين بن سعيد ، عن ابن العرزمي ، عن أبيه ، عن الصادق (عليه السلام) قال : أثافي الإسلام ثلاثة : الصلاة ، والزكاة ، والولاية ، لا تصح واحدة منهنّ إلاّ بصاحبتيها .

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #8

8 – And `Ali b. Ibrahim from his father from Ahmad b. Muhammad b. Abi Nasr, and from a group of our companions from Ahmad b. Muhammad b. Khali from Ibrahim b. Muhammad ath-Thaqafi from Muhammad b. Marwan, all of them from Aban b. `Uthman from the one who he mentioned from Abu `Abdillah عليه السلام. 
He said: Allah gave Muhammad صلى الله عليه وآله the laws (shara`i) of Nuh, Ibrahim, Musa, and `Isa –until he said – then he made obligatory on him the salat, the zakat, the fast, the hajj, commanding to good and prohibiting evil, and jihad in the path of Allah.  And He added to it the wudu, and made permissible for him the spoils (al-maghnam) and booty (al-fay’), and made the earth a place of prostration for and a purifier, and gave him the jizya, the capture of the mushrikin and their ransoming (- al-hadith)
And al-Barqi narrated it in al-Mahasin from Abu Ishaq ath-Thaqafi from Muhammad b. Marwan likewise.

[8] 8 ـ وعن علي بن إبراهيم ، عن أبيه ، عن أحمد بن محمد بن أبي نصر ، وعن عدة من أصحابنا ، عن أحمد بن محمد بن خالد ، عن إبراهيم بن محمد الثقفي ، عن محمد بن مروان جميعا ، عن أبان بن عثمان ، عمن ذكره ، عن أبي عبدالله (عليه السلام) قال : إن الله أعطى محمدا (صلى الله عليه وآله) شرائع نوح وإبراهيم وموسى وعيسى – إلى أن قال – ثم افترض عليه فيها الصلاة ، والزكاة ، والصيام ، والحج ، والأمر بالمعروف ، والنهي عن المنكر ، والجهاد في سبيل الله ، وزاده الوضوء ، وأحل له المغنم والفيء ، وجعل له الأرض مسجدا وطهورا ، وأعطاه الجزية وأسر المشركين وفداهم ، الحديث .
ورواه البرقي في (المحاسن) عن أبي إسحاق الثقفي ، عن محمد بن مروان ، مثله .

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #9

9 – And from him from Muhammad b. `Isa from Yunus b. `Abd ar-Rahman from `Ajlan Abu Salih.
He said:  I said to Abu `Abdillah عليه السلام:  Apprise me of the bounds of faith.  So he said:  The testimony that there is no god but Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله, affirming what he brought from Allah, the five salat, the rendering of zakat, fasting the month of Ramadan, walayat to our wali, enmity to our enemy, and entrance with the truthful ones.

[9] 9 ـ وعنه ، عن محمد بن عيسى ، عن يونس بن عبد الرحمن ، عن عجلان أبي صالح قال : قلت لأبي عبدالله (عليه السلام) أوقفني على حدود الإيمان ، فقال : شهادة أن لا إله إلا الله ، وأن محمدا رسول الله (صلى الله عليه وآله) ، والإقرار بما جاء به  من عند الله ، وصلاة الخمس ، وأداء الزكاة ، وصوم شهر رمضان ، وحج البيت ، وولاية ولينا ، وعداوة عدونا ، والدخول مع الصادقين .

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #10

10 – And from al-Husayn b. Muhammad al-Ash`ari from Mu`alla b. Muhammad az-Ziyadi from al-Hasan b. `Ali al-Washsha.  He said:  Aban b. `Uthman narrated to me from al-Fudayl from Abu Hamza from Abu Ja`far عليه السلام.
He said:  Islam is built upon five:  upon the salat, the zakat, the fast, the hajj, and walayat.  And nothing was proclaimed as walayat was proclaimed.
And al-Barqi narrated it in al-Mahasin from Ibn Mahbub from Abu Hamza ath-Thumali from Abu Ja`far عليه السلام likewise.
And from `Ali b. Ibrahim from Salih b. as-Sindi from Ja`far b. Bashir from Aban from al-Fudayl from Abu Ja`far عليه السلام likewise.

[10] 10 ـ وعن الحسين بن محمد الأشعري ، عن معلى بن محمد الزيادي ، عن الحسن بن علي الوشاء ، قال : حدثنا أبان بن عثمان ، عن الفضيل ، عن أبي حمزة ، عن أبي جعفر (عليه السلام) قال : بُني الإسلام على خمس : على الصلاة ، والزكاة ، والصوم ، والحج ، والولاية ، ولم يناد بشيء كما نودي بالولاية .
ورواه البرقي في (المحاسن) عن ابن محبوب ، عن أبي حمزة الثمالي ، عن أبي جعفر(عليه السلام) مثله .
وعن علي بن إبراهيم ، عن صالح بن السندي ، عن جعفربن بشير ، عن أبان ، عن الفضيل ، عن أبي جعفر (عليه السلام) ، مثله.

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #11

11 – And from a group of our companions from Sahl b. Ziyad from Ahmad b. Muhammad b. Abu Nasr from Muthanna al-Hannat from `Abdullah b. `Ajlan from Abu Ja`far عليه السلام.
He said:  Islam is built upon five pillars (da`a’im):  walayat, the salat, the zakat, the fast of the month of Ramadan, and the hajj.

[11] 11 ـ وعن عدة من أصحابنا ، عن سهل بن زياد ، عن أحمد بن محمد بن أبي نصر ، عن مثنى الحناط ، عن عبدالله بن عجلان ، عن أبي جعفر (عليه السلام) قال : بني الإسلام على خمس  دعائم : الولاية ، والصلاة ، والزكاة ، وصوم شهر رمضان ، والحج .

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #12

12 – And from `Ali b. Ibrahim from Salih b. as-Sindi from Ja`far b. Bashir from `Ali b. Abu Hamza from Abu Basir. 
He said:  I heard him asking Abu `Abdillah عليه السلام about the religion that Allah عزوجل has made obligatory upon the servants, of what it is not permitted for them to be ignorant of, and which nothing other than it is accept from them, what is it?  So he said:  the testimony that there is no god but Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah, establishing the salat, giving the zakat, hajj of the House for one who is able to have a way, the fast of the month of Ramadan, and walayat (- al-hadith)

[12] 12 ـ وعن علي بن إبراهيم ، عن صالح بن السندي ، عن جعفر بن بشير ، عن علي بن أبي حمزة ، عن أبي بصيرقال : سمعته يسأل أبا عبدالله (عليه السلام) عن الدين الذي افترض الله عزوجل على العباد ، ما لا يسعهم جهله ، ولا يقبل منهم غيره ، ما هو؟ فقال : شهادة أن لا إله إلا الله ، وأن محمدا رسول الله ، وإقام الصلاة ، وإيتاء الزكاة ، وحج البيت من استطاع إليه سبيلا ، وصوم شهر رمضان ، والولاية ، الحديث .

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #13

13 – And from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad from `Ali b. al-Hakam from Sufyan b. as-Samat, from Abu `Abdillah عليه السلام in a hadith (wherein) he said:
Islam is what is apparent of what the people are upon, the testimony that there is no god but Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله, establishing the salat, giving the zakat, hajj of the House, and fasting the month of Ramadan.  So this is Islam.

[13] 13 ـ وعن محمد بن يحيى ، عن أحمد بن محمد ، عن علي بن الحكم ، عن سفيان بن السمط ، عن أبي عبدالله (عليه السلام) – في حديث – قال : الإسلام هو الظاهر الذي عليه الناس ، شهادة أن لا إله إلا الله ، وأن محمدا (رسول الله) (صلى الله عليه وآله) ، وإقام الصلاة ، وإيتاء الزكاة، وحج البيت ، وصيام شهر رمضان ، فهذا الإسلام .

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #14

14 – And from a group of our companions from Sahl b. Ziyad, and from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad, all of them from Ibn Mahbub from `Ali b. Ri’ab from Humran b. A`yan from Abu Ja`far عليه السلام – in the hadith of Islam and Iman – he said:
Agree upon salat, zakat, sawm, and hajj, and by that come out from kufr and be attached to faith.

[14] 14 ـ وعن عدة من أصحابنا ، عن سهل بن زياد ، وعن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد ، جميعا عن ابن محبوب ، عن علي بن رئاب ، عن حمران بن أعين ، عن أبي جعفر (عليه السلام) – في حديث الإسلام والإيمان – قال : واجتمعوا على الصلاة ، والزكاة ، والصوم ، والحج ، فخرجوا بذلك من الكفر ، وأضيفوا إلى الإيمان .

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #15

15 – And from `Ali b. Muhammad from one of his companions from Adam b. Ishaq from `Abd ar-Razzaq b. Mihran from al-Husayn b. Maymun from Muhammad b. Salim from Abu Ja`far عليه السلام in a hadith wherein he said:
Islam is built upon five: the testimony that there is no god but Allah and that Muhammad is His servant and His messenger, establishing the salat, giving the zakat, hajj of the House, and fasting the month of Ramadan.

[15] 15 ـ وعن علي بن محمد ، عن بعض أصحابه ، عن ادم بن إسحاق ، عن عبد الرزاق بن مهران ، عن الحسين بن ميمون ، عن محمد بن سالم ، عن أبي جعفر (عليه السلام)- في حديث – قال : بني الإسلام على خمس : شهادة أن لا إله إلا الله ، وأن محمدا عبده ورسوله ، وإقام الصلاة ، وإيتاء الزكاة ، وحج البيت ، وصيام شهر رمضان .

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #16

16 – And from `Ali b. Ibrahim from his father from `Ali b. Ma`bad from `Abdullah b. al-Qasim from Yunus b. Zhibyan from Abu `Abdillah عليه السلام in a hadith wherein he said: 
Were the Shi`a to agree upon the abondment of salat then they would be destroyed.  And were they to agree upon the abandonment of zakat then they would be destroyed.  And were they to agree upon the abandonment of hajj they would be destroyed.

[16] 16 ـ وعن علي بن إبراهيم ، عن أبيه ، عن علي بن معبد ، عن عبدالله بن القاسم ، عن يونس بن ظبيان ، عن أبي عبدالله (عليه السلام) – في حديث – قال : إن الشيعة لو أجمعوا على ترك الصلاة لهلكوا ، ولو أجمعوا على ترك الزكاة لهلكوا ، ولو أجمعوا على ترك الحج لهلكوا .

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #17

17 – Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Babawayh by his isnad from Sulayman b. Khalid.
He said: I said to Abu `Abdillah عليه السلام: Inform me of the duties that Allah prescribed for the servants, what are they?  He said: The testimony that there is no god but Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah, establishing the five salawat, giving the zakat, hajj of the House, fasting the month of Ramadan, and walayat.  So whoso establishes them, directs to the right course, draws near, and stays away from every evil, enters the Garden.
And al-Barqi narrated it in al-Mahasin from his father from an-Nadr from Yahya al-Halbi from `Abdullah b. Miskan from Sulayman b. Khalid likewise.

[17] 17 ـ محمد بن علي بن الحسين بن بابويه ، بإسناده عن سليمان بن خالد قال : قلت لأبي عبدالله (عليه السلام) : أخبرني عن الفرائض التي فرض الله على العباد ، ما هي ؟ قال : شهادة أن لا إله إلا الله ، وأن محمدا رسول الله ، وإقام الصلوات الخمس ، وإيتاء الزكاة ، وحج البيت ، وصيام شهررمضان ، والولاية ، فمن أقامهن ، وسدد ، وقارب ، واجتنب كل منكر ، دخل الجنة.
ورواه البرقي في (المحاسن) عن أبيه ، عن النضر ، عن يحيى الحلبي ، عن عبدالله بن مسكان ، عن سليمان بن خالد ، مثله .

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #18

18 – Ibn Babuwayh said: 
And Abu Ja`far عليه السلام said: Islam is built upon five things:  upon the salat, the zakat, the hajj, the fast, and walayat.

[18] 18 ـ قال ابن بابويه : وقال أبو جعفر (عليه السلام) : بني الإسلام على خمسة أشياء : على الصلاة ، والزكاة ، والحج ، والصوم ، والولاية .

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #19

19 – He said:  Amir al-Mu’mineen gave a sermon on the day of Fitr.  So he said:  Praise be to Allah who created the heavens and the Earth – until he said – And obey Allah in what He has made obligatory upon you and by which He has commanded you, from the establishing of salat, the giving of zakat, the hajj of the House, the fast of the month of Ramadan, commanding the good, and prohibiting evil.

[19] 19 ـ قال : وخطب أمير المؤمنين (عليه السلام) يوم الفطر فقال : الحمد لله الذي خلق السماوات والأرض – إلى أن قال – وأطيعوا الله فيما فرض عليكم وأمركم به ، من إقام الصلاة ، وإيتاء الزكاة ، وحج البيت ، وصوم شهر رمضان ، والأمر بالمعروف ، والنهي عن المنكر .

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #20

20 – And the book al-Majalis, the book Sifat ash-Shi`a, the book at-Tawhid, and the book Ikmal ad-Din: from `Ali b. Ahmad b. Musa ad-Daqqaq and `Ali b. `Abdullah al-Warraq, both of them from Muhammad b. Harun from Abu Turab `Abdullah b. Musa ar-Rubani from `Abd al-`Azhim b. `Abdullah al-Hasani.
He said:  I entered upon my master `Ali b. Muhammad عليه السلام.  So I said:  Verily I want you show you my religion.  So he said: Let us have it, O Abu ‘l-Qasim.  So I said:  Verily I say:  Allah is one – until he said – and I say: The wajib obligations after walayat are the salat, the zakat, the fast, the hajj, jihad, commanding to good, and prohibiting evil.
So `Ali b. Muhammad عليه السلام said:  O Abu ‘l-Qasim, this, by Allah, is the religion of Allah which He is pleased with for His servants.  So be firm upon it, may Allah make you firm by the firm saying (or, doctrine) in the life of the dunya and in the hereafter.

[20] 20 ـ وفي كتاب (المجالس) ، وكتاب (صفات الشيعة) وكتاب (التوحيد) وكتاب (إكمال الدين) : عن علي بن أحمد بن موسى الدقاق ، وعلي بن عبد الله الوراق جميعا ، عن محمد بن هارون ، عن أبي تراب عبدالله بن موسى الروباني، عن عبد العظيم بن عبدالله الحسني قال دخلت على سيدي علي بن محمد ( عليهما السلام )، فقلت : إني أريد أن أعرض عليك ديني، فقال : هات يا أبا القاسم، فقلت : إني أقول : إن الله واحد ـ إلى أن قال ـ وأقول : إن الفرائض الواجبة بعد الولاية : الصلاة، والزكاة، والصوم، والحج، والجهاد، والأمر بالمعروف، والنهي عن المنكر.
فقال علي بن محمد ( عليهما السلام ) : يا أبا القاسم، هذا والله دين الله الذي ارتضاه لعباده، فاثبت عليه، ثبتك الله بالقول الثابت في الحياة الدنيا وفي الآخرة.

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #21

21 – And in the book al-`Ilal from `Ali b. Ahmad from Muhammad b. Ya`qub from `Ali b. Muhammad from Ishaq b. Isma`il an-Naysaburi that the `Alim wrote to him – meaning al-Hasan b. `Ali عليهما السلام:
Verily when Allah made the fara’id obligatory upon you, He did not make [that] obligatory upon you due Him having a need of it, rather (it was) a mercy from Him to you, there is no god but He, that the malignant be distinguished from the good – until he said: So He made obligatory upon you the hajj and the `umra, the establishing of salat, the giving of zakat, the fast, and walayat (- al-hadith)
And the Shaykh narrated it in the book al-Majalis wa ‘l-Akhbar from al-Husayn b. `Abdullah from `Ali b. Muhammad al-Halbi from al-Hasan b. `Ali al-Jawhari from Muhammad b. Ya`qub.
And al-Kashshi narrated it in the book ar-Rijal from one of the thiqat of Nayshapur.  He said:  A tawqi` emerged from Abu Muhammad عليه السلام, and he mentioned it in its entirety.

[21] 21 ـ وفي كتاب ( العلل ) : عن علي بن أحمد، عن محمد بن يعقوب، عن علي بن محمد، عن إسحاق بن إسماعيل النيسابوري، أن العالم كتب اليه ـ يعني الحسن بن علي ( عليهما السلام ) ـ : إن الله لما فرض عليكم الفرائض لم يفرض [ ذلك ] عليكم بحاجة منه إليه، بل رحمة منه إليكم، لا إله إلا هو، ليميز الخبيث من الطيب ـ إلى أن قال ـ ففرض عليكم الحج، والعمرة، وإقام الصلاة، وإيتاء الزكاة، والصوم، والولاية، الحديث.
ورواه الشيخ في كتاب ( المجالس والأخبار ) عن الحسين بن عبيدالله، عن علي بن محمد الحلبي، عن الحسن بن علي الجوهري، عن محمدبن يعقوب.
ورواه الكشي في كتاب ( الرجال ) عن بعض الثقاة بنيسابور قال: خرج توقيع من أبي محمد ( عليه السلام )، وذكره بطوله.

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #22

22 – And from Muhammad b. Musa b. al-Mutawakkil from `Ali b. al-Husayn as-Sa`d Abadi from Ahmad b. Abu `Abdillah al-Barqi from Isma`il b. Mihran from Ahmad b. Muhammad b. Jabir from Zaynab bint `Ali عليه السلام.
She said: Fatima عليها السلام said in a sermon of hers:  Allah made obligatory iman as a purifier from shirk, salat as a remover of arrogance, zakat as an increaser in sustenance (rizq), fasting as a confirmer of sincerity (ikhlas), hajj as an exaltor (tasniyyatan) of the religion, jihad as a glorifier for Islam, commanding to good as a benefit for the public (- al-hadith)
And he narrated it by a number of long isnads also.
And he narrated it in al-Faqih by his isnad from Isma`il b. Mihran likewise.

[22] 22 ـ وعن محمد بن موسى بن المتوكل، عن علي بن الحسين السعدآبادي، عن أحمد بن أبي عبدالله البرقي، عن إسماعيل بن مهران، عن أحمد بن محمد بن جابر، عن زينب بنت علي ( عليه السلام ) قالت: قالت فاطمة ( عليها السلام ) في خطبتها: فرض الله الإيمان تطهيرا من الشرك، والصلاة تنزيها عن الكبر، والزكاة زيادة في الرزق، والصيام تثبيتا للإخلاص، والجج تسنية للدين، والجهاد عزاً للإسلام، والأمر بالمعروف مصلحة للعامة، الحديث.
ورواه أيضا بعدة أسانيد طويلة.
ورواه في ( الفقيه ) بإسناده عن إسماعيل بن مهران، مثله.

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #23

23 – And from `Ali b. Hatim from Ahmad b. `Ali al-`Abdi from al-Husayn b. Ibrahim al-Hashimi from Ishaq b. Ibrahim from `Abd ar-Razzaq b. Hammam from Ma`mar from Qatada from Anas.  He said:
The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said: Jibra’il came to me and he said to me: O Ahmad, Islam is ten shares, and whoever does not have a share in it is disappointed.  Its first is the testimony that there is no god but Allah, and it is the kalima.  The second is salat, and it is purification.  The third is zakat, and it is the fitra.  The fourth is the fast, and it is the shield.  The fifth is the hajj, and it is the shari`a (can mean drinking place).  The sixth is jihad, and it is glory.  The seventh is commanding to the good, and it is fidelity.  The eighth is prohibiting the evil, and it is the proof.  The ninth is the jama`a, and it is fellowship.  And the tenth is obedience, and it is the protection (al-`isma).

[23] 23 ـ وعن علي بن حاتم، عن أحمد بن علي العبدي، عن الحسن بن إبراهيم الهاشمي، عن إسحاق بن إبراهيم، عن عبد الرزاق بن همام، عن معمر، عن قتادة ، عن أنس قال: قال رسول الله ( صلى الله عليه وآله ) : جاءني جبرئيل فقال لي: يا أحمد، الإسلام عشرة أسهم، وقد خاب من لا سهم له فيها، أولها : شهادة أن لا إله إلا الله، وهي الكلمة، والثانية : الصلاة، وهي الطهر، والثالثة : الزكاة، وهي الفطرة، والرابعة : الصوم، وهو الجنة، والخامسة : الحج، وهو الشريعة، والسادسة : الجهاد، وهو العز، والسابعة : الأمر بالمعروف، وهو الوفاء، والثامنة : النهي عن المنكر، وهو الحجة، والتاسعة : الجماعة، وهي الألفة، والعاشرة : الطاعة، وهي العصمة.

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #24

24 – And in al-Khisal from Muhammad b. al-Hasan from Sa`d b. `Abdullah from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from al-Qasim b. al-Hasan b. `Ali b. Yaqtin from Ibn Abi Najran and Ja`far b. Sulayman, both from al-`Ala b. Razin from Abu Hamza ath-Thumali. 
He said: Abu Ja`far عليه السلام said: Islam is built upon five: establishing the salat, giving the zakat, the hajj to the House, the fast of the month of Ramadan, and walayat to us, the People of the House.  So in four of them license has been made, but in walaya license has not been made.  Zakat is not upon someone does not have property, and someone who does not have property does not have a hajj upon him.  And someone who is sick prays sitting, and breaks fast in the month of Ramadan.  But walayat, whether one is healthy or sick, whether one has property or has no property, then it is (still) necessary.

[24] 24 ـ وفي ( الخصال ) : عن محمد بن الحسن، عن سعد بن عبدالله، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن القاسم بن الحسن بن علي بن يقطين، عن ابن أبي نجران وجعفر بن سليمان جميعا، عن العلاء بن رزين، عن أبي حمزة الثمالي قال : قال أبوجعفر ( عليه السلام ): بني الإسلام على خمس : إقام الصلاة، وإيتاء الزكاة، وحج البيت، وصوم شهر رمضان، والولاية لنا أهل البيت، فجعل في أربع منها رخصة، ولم يجعل في الولاية رخصة، من لم يكن له مال لم تكن عليه الزكاة، ومن لم يكن له مال فليس عليه حج، ومن كان مريضا صلى قاعدا، وأفطر شهر رمضان، والولاية صحيحا كان أو مريضا، أو ذا مال أولا مال له، فهي لازمة.

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #25

25 – And from Muhammad b. Ja`far al-Bundar from Muhammad b. Muhammad b. Jumhur al-Hammadi from Salih b. Muhammad al-Baghdadi from `Amr b. `Uthman al-Himmasi from Isma`il b. `Ayyash from Shurahbeel b. Muslim and Muhammad b. Ziyad from Abu Umama from the Prophet صلى الله عليه وآله. 
He said: O people, there is no prophet after me, and no Umma after you.  So worship your Lord, and pray your five, and fast your month, and do hajj to the house of your Lord, and discharge the zakat of your properties willingly (?) with it of yourselves, and obey the wulat (pl. of wali) of your command (or, affair), you will enter the Garden of your Lord.

[25] 25 ـ وعن محمد بن جعفر البندار، عن محمد بن محمد بن جمهور الحمادي، عن صالح بن محمد البغدادي، عن عمرو بن عثمان الحمصي، عن إسماعيل بن عياش، عن شرحبيل بن مسلم ومحمد بن زياد، عن أبي أمامة، عن النبي ( صلى الله عليه وآله ) قال : أيها الناس، إنه لا نبي بعدي، ولا أمة بعدكم، ألا فاعبدوا ربكم، وصلوا خمسكم، وصوموا شهركم، وحجوا بيت ربكم، وأدوا زكاة أموالكم طيبة بها نفوسكم، وأطيعوا ولاة أمركم، تدخلوا جنة ربكم.

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #26

26 – And from him father from Muhammad b. Yahya from Muhammad b. Ahmad from Sahl b. Ziyad from Muhammad b. Sinan from al-Mufaddal b. `Umar from Yunus b. Zhibyan from Abu `Abdillah عليه السلام in a hadith wherein he said:
The magnanimous Muhamadiyya is: establishing the salat, giving the zakat, fasting the month of Ramadan, hajj to the Sacred House, obedience to the Imam, and carrying out the rights of the believer.

[26] 26 ـ وعن أبيه، عن محمد بن يحيى، عن محمد بن أحمد، عن سهل بن زياد، عن محمد بن سنان، عن المفضل بن عمر، عن يونس بن ظبيان، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) ـ في حديث ـ قال : المحمدية السمحة : إقام الصلاة، وإيتاء الزكاة، وصيام شهر رمضان، وحج البيت الحرام، والطاعة للإمام، وأداء حقوق المؤمن.

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #27

27 – And from Ahmad b. al-Hasan al-Qattan from Ahmad b. Yahya b. Zakariyya from Bakr b. `Abdullah b. Habib from Tamim b. Buhlul from Abu Mu`awiya from Isma`il b. Mihran from Abu `Abdillah عليه السلام. 
He said: By Allah, Allah did not make the servants responsible but with less than what they are capable of.  He only made them responsible in the day and night for five prayers,  He made them responsible in every thousand dirham for twenty five dirham,  He made them responsible in the year for fasting thirty days, and He made them responsible for a single hajj, while they are capable of more than that.

[27] 27 ـ وعن أحمد بن الحسن القطان، عن أحمد بن يحيى بن زكريا، عن بكربن عبدالله بن حبيب، عن تميم بن بهلول، عن أبي معاوية، عن إسماعيل بن مهران، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال : والله ما كلف الله العباد إلا دون ما يطيقون، إنما كلفهم في اليوم والليلة خمس صلوات، وكلفهم في كل ألف درهم خمسة وعشرين درهما، وكلفهم في السنة صيام ثلاثين يوما، وكلفهم حجة واحدة، وهم يطيقون أكثرمن ذلك.

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #28

28 – And in the book Sifat ash-Shi`a from his father from `Abdullah b. Ja`far from Ahmad b. Muhammad from Ibn Abi Najran. 
He said: I heard Abu ‘l-Hasan عليه السلام saying: Whoever is an enemy to our Shi`a then he is an enemy to us – until he said: Our Shi`a are those who establish the salat, give the zakat, do hajj to the Sacred House, fast the month of Ramadan, are loyal to the People of the House, and disassociate from our enemies.  Those are the people of faith and piety, and the people of piousness and god-fearing.  Whoever rejects them then he has rejected Allah.  And whoever defames them then he has defamed Allah (- al-hadith)

[28] 28 ـ وفي كتاب ( صفات الشيعة ) عن أبيه، عن عبدالله بن جعفر، عن أحمد بن محمد، عن ابن أبي نجران قال : سمعت أبا الحسن ( عليه السلام ) يقول : من عادى شيعتنا فقد عادانا ـ إلى أن قال ـ شيعتنا الذين يقيمون الصلاة، ويؤتون الزكاة، ويحجون البيت الحرام، ويصومون شهر رمضان،ويوالون أهل البيت، ويبرؤون من أعدائنا، أولئك أهل الإيمان، والتقى، وأهل الورع والتقوى ، من رد عليهم فقد رد على الله، ومن طعن عليهم فقد طعن على الله، الحديث.

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #29

29 – And in al-Majalis from Muhammad b. Musa b. al-Mutawakkil from as-Sa`d Abadi, from Ahmad b. Abi `Abdillah al-Barqi from his father from Muhammad b. Sinan from al-Mufaddal b. `Umar from as-Sadiq Ja`far b. Muhammad عليهما السلام. 
He said: Islam is built upon five pillars: upon salat, zakat, the fast, the hajj, and the walayat of Amir al-Mu’mineen and the Imams from his children عليهم السلام.

 [29] 29 ـ وفي ( المجالس ) : عن محمد بن موسى بن المتوكل، عن السعدآبادي، عن احمد بن أبي عبدالله البرقي، عن أبيه، عن محمد بن سنان، عن المفضل بن عمر، عن الصادق جعفر بن محمد ( عليهما السلام ) قال : بني الإسلام على خمس دعائم : على الصلاة، والزكاة، والصوم، والحج، وولاية أمير المؤمنين والأئمة من ولده ( عليهم السلام ).

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #30

30 – al-Husayn b. Sa`id in the book az-Zuhd from Hammad b. `Isa from Ibrahim b. `Umar al-Yamani going up in the hadith to `Ali عليه السلام that he would say:
The best of that by which the entreaters to Allah entreat is faith in Allah and His Messenger, jihad in the way of Allah, the word of sincerity for it is nature (al-fitra), establishing the salat for it is the creed (al-milla), giving the zakat for it is from the obligations of Allah, the fast of the month of Ramadan for it is a shield from His punishment, and hajj of the House for it is a banisher for poverty and an invalidator for sins (- al-hadith)
And as-Saduq narrated it in a mursal fashion.
And he narrated it in al-`Ilal from his father from Sa`d b. `Abdullah from Ibrahim b. Mahzyar from his brother `Ali b. Hammad b. `Isa likewise.

 [30] 30 ـ الحسين بن سعيد في كتاب ( الزهد ) : عن حماد بن عيسى، عن إبراهيم بن عمر اليماني، رفع الحديث إلى علي ( عليه السلام ) أنه كان يقول : إن أفضل ما يتوسل به المتوسلون إلى الله : الإيمان بالله ورسوله، والجهاد في سبيل الله، وكلمة الإخلاص فإنها الفطرة، وإقام الصلاة فإنها الملة، وإيتاء الزكاة فإنها من فرائض الله، وصوم شهر رمضان فإنه جنة من عذابه، وحج البيت فإنه منفاة للفقر ومدحضة للذنب، الحديث.
ورواه الصدوق مرسلا.
ورواه في ( العلل ) عن أبيه، عن سعد بن عبدالله، عن إبراهيم بن مهزيار، عن أخيه علي عن حماد بن عيسى، مثله.

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #31

31 – al-Hasan b. Muhammad b. al-Hasan at-Tusi in his Majalis from his father from al-Mufid from Ja`far b. Muhammad b. Qulawayh from his father from Sa`d b. `Abdullah from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from al-Hasan b. Mahbub from Abu Hamza ath-Thumali from Abu Ja`far عليه السلام. 
He said: Islam is build upon five pillars: establishing the salat, giving the zakat, the fast of the month of Ramadan, hajj of the Sacred House of Allah, and walayat to us, the People of the House.
And at-Tabari narrated it in Bisharat al-Mustafa from al-Hasan b. Muhammad at-Tusi likewise.

 [31] 31 ـ الحسن بن محمد بن الحسن الطوسي في ( مجالسه ) عن أبيه، عن المفيد، عن جعفر بن محمد بن قولويه، عن أبيه، عن سعد بن عبدالله، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن الحسن بن محبوب، عن أبي حمزة الثمالي، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) قال : بني الإسلام على خمس دعائم، إقام الصلاة، وإيتاء الزكاة، وصوم شهر رمضان، وحج بيت الله الحرام، والولاية لنا أهل البيت.
ورواه الطبري في ( بشارة المصطفى ) عن الحسن بن محمد الطوسي، مثله.

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #32

32 – And from his father from al-Mufid from Ahmad b. Muhammad b. al-Hasan b. al-Walid from his father from Muhammad b. al-Hasan as-Saffar from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from Muhammad b. Abi `Umayr from `Abdullah b. Bukayr from Zurara b. A`yan from Abu Ja`far from his fathers عليهم السلام. 
He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said: Islam is built upon ten shares: upon the testimony that there is no god but Allah and it is in the creed, the salat and it is the obligation (al-farida), the fast and it is the shield, the zakat and it is the purifier, the hajj and it is the shari`a, jihad and it is glory, commanding the good and it is fidelity, prohibiting evil and it is the proof, the jama`a and it is fellowship, and protection (al-`isma) and it is obedience.
And as-Saduq narrated it in al-Khisal from his father from Muhammad b. Yahya from Muhammad b. Ahmad from Ibrahim b. Ishaq from Muhammad b. Khalid al-Barqi from Muhammad b. Abi `Umayr likewise.
And he narrated it in al-`Ilal as has passed.

 [32] 32 ـ وعن أبيه، عن المفيد، عن أحمد بن محمد بن الحسن بن الوليد، عن أبيه، عن محمد بن الحسن الصفار، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن محمد بن أبي عمير، عن عبدالله بن بكير، عن زرارة بن أعين، عن أبي جعفر، عن آبائه ( عليهم السلام ) قال : قال رسول الله ( صلى الله عليه وآله ) : بني الإسلام على عشرة أسهم : على شهادة أن لا إله إلا الله وهي الملة، والصلاة وهي الفريضة، والصوم وهو الجنة، والزكاة وهي المطهرة، والحج وهو الشريعة، والجهاد وهو العز، والأمر بالمعروف وهو الوفاء، والنهي عن المنكر وهو الحجة، والجماعة وهي الالفة، والعصمة وهي الطاعة.
ورواه الصدوق في ( الخصال ) عن أبيه، عن محمد بن يحيى، عن محمد بن أحمد، عن إبراهيم بن إسحاق، عن محمد بن خالد البرقي، عن محمد بن أبي عمير، مثله.
ورواه في ( العلل ) كما مر.

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #33

33 – And from him father from a group from Abu ‘l-Mufaddal from al-Fadl b. Muhammad b. al-Musayyab from Harun b. `Amr Abu Musa al-Mujashi`i from Muhammad b. Ja`far b. Muhammad from his father from his fathers عليهم السلام and from al-Mujashi`i from ar-Rida from his fathers عليهم السلام from the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله. 
He said: Islam is built upon five characteristics: upon the two testimonies and the two connections.  It was said to him: As to the two testimonies then we have recognized them, so what are the two connections?  He said: Salat and zakat, for the one of them is not accepted without the other, and fasting, and hajj to the House for one who is able (to take) a way to it.  And that was sealed by walayat (- al-hadith)

[33] 33 ـ وعن أبيه، عن جماعة، عن أبي المفضل، عن الفضل بن محمد ابن المسيب، عن هارون بن عمرو أبي موسى المجاشعي، عن محمد بن جعفر بن محمد، عن أبيه، عن آبائه ( عليهم السلام )، وعن المجاشعي، عن الرضا، عن آبائه ( عليهم السلام )، عن رسول الله ( صلى الله عليه وآله ) قال : بني الإسلام على خمس خصال : على الشهادتين، والقرينتين، قيل له : اما الشهادتان فقد عرفناهما، فما القرينتان؟ قال : الصلاة، والزكاة، فإنه لا تقبل إحداهما إلا بالأخرى، والصيام، وحج البيت من استطاع إليه سبيلا، وختم ذلك بالولاية، الحديث.

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #34

34 – Muhammad b. al-Hasan in al-Majalis wa ‘l-Akhbar by his isnad from `Ali b. `Uqba from Abu Kahmas, and by his isnad from Ruzayq from Abu `Abdillah عليه السلام. 
He said: I said to him: Which acts are the best after ma`rifa (recognition)?  So he said: There is nothing after ma`rifa that is equal to this salat.  And there is nothing after ma`rifa and the salat that is equal to the zakat.  And there is nothing after that that is equal to the fast.  And there is nothing after that that is equal to the hajj.  And the opening of that, all of it, is our ma`rifa.  And the seal of it is our ma`rifa.  And there is nothing after that like the fidelity of brethren, and compassion by the giving of the dinar and dirham – until he said: And I have not seen anything faster in wealth or more banishing in poverty than the addiction of the hajj of this House, and (one) obligatory salat equals a thousand hajj and a thousand `umra, blessed, accepted, with Allah.  And indeed a hajj is better than a house filled with gold with Him, nay, rather better than the fill of the dunya of gold and silver being spent in the way of Allah.  By the One who sent Muhammad صلى الله عليه وآله with the truth as a harbringer and warner, to fulfill the need of a Muslim man, and to relieve his suffering, is better than a hajj and tawaf, and a hajj and tawaf – until he contracted (repeated it) ten (times).

 [34] 34 ـ محمد بن الحسن في ( المجالس والأخبار ) بإسناده عن علي بن عقبة، عن أبي كهمس، وبإسناده عن رزيق، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال : قلت له : أي الأعمال أفضل بعد المعرفة؟ فقال : ما من شيء بعد المعرفة يعدل هذه الصلاة، ولا بعد المعرفة والصلاة شيء يعدل الزكاة، ولا بعد ذلك شيء يعدل الصوم، ولا بعد ذلك شيء يعدل الحج، وفاتحة ذلك كله معرفتنا، وخاتمته معرفتنا، ولا شيء بعد ذلك كبر الإخوان، والمواساة ببذل الدينار والدرهم ـ إلى أن قال ـ وما رأيت شيئا أسرع غنى، ولا أنفى للفقر من إدمان حج هذا البيت، وصلاة فريضة تعدل عند الله ألف حجة وألف عمرة، مبرورات، متقبلات، ولحجة عنده خير من بيت مملو ذهبا، لا بل خيرمن ملء الدنيا ذهبا وفضة ينفقه في سبيل الله، والذي بعث محمدا ( صلى الله عليه وآله ) بالحق بشيرا ونذيرا، لقضاء حاجة امرىء مسلم، وتنفيس كربته، أفضل من حجة وطواف، وحجة وطواف ـ حتى عقد عشرة ـ الحديث.

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #35

35 – ʿAlī bin al-Ḥussain bin al-Murtadha, in [the book] ‘The Letter of the precise and allegorical’, transmitted from ‘Tafsīr al-Nuʿmāni, by his chain that is from ‘Amīr al-Mu’minīn عليه السلام, in a long hadith:
He said: And as for what has been prescribed by Allāh, Mighty and Majestic, from the prescribed in His book – being the pillars of Islām, and they are five pillars; and upon these prescribed [obligatories], Islām was built. Thus, The Glorious made for each prescribed [obligatories] of the prescribed  four limits; none shall succeed if they are ignorant of it. The first is the prayers, then the zakāt, then the fasting, then the hajj, then al-Wilāyah – and it is its seal, and the one that protects all the prescribed and sunnahs (- al-hadith).

 [35] 35 ـ علي بن الحسين بن المرتضى في ( رسالة المحكم والمتشابه ) نقلا من ( تفسير النعماني ) بإسناده الآتي عن أمير المؤمنين ( عليه السلام ) – في حديث – قال : وأما ما فرضه الله عز وجل من الفرائض في كتابه فدعائم الاسلام ، وهي خمس دعائم ، وعلى هذه الفرائض بنى الاسلام ، فجعل سبحانه لكل ، فريضة من هذه الفرائض أربعة حدود ، لا يسع أحدا جهلها ، أولها الصلاة ، ثم الزكاة ، ثم الصيام ، ثم الحج ، ثم الولاية ، وهي خاتمتها ، والحافظة لجميع الفرائض والسنن ، الحديث .

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #36

36 – `Ali b. Ibrahim in his Tafsir from his father from Ibn Abi `Umayr from Jamil.
He said: Abu `Abdillah عليه السلام said: Allah drives back by whoever prays of our Shi`a from whoever does not pray of our Shi`a.  And were they to concur on the abandonment of salat they would be destroyed.  And Allah drives back by whoever pays zakat of our Shi`a from whoever does not pay zakat of our Shi`a.  And were they to concur on the abandonment of zakat they would be destroyed.  And Allah drives back by whoever does hajj of our Shi`a from whoever does not do hajj from our Shi`a.  And were they to concur on the abandonment of hajj they would be destroyed.  And it is His saying “And had not Allah driven back the people, some by the means of others, the earth would have surely corrupted” (2:254)

 [36] 36 ـ علي بن إبراهيم في ( تفسيره ) عن أبيه، عن إبن أبي عمير، عن جميل قال : قال أبوعبدالله ( عليه السلام ) : إن الله يدفع بمن يصلي من شيعتنا عمن لا يصلي من شيعتنا، ولو أجمعوا على ترك الصلاة لهلكوا، وإن الله يدفع بمن يزكي من شيعتنا عمن لا يزكي من شيعتنا، ولو أجمعوا على ترك الزكاة لهلكوا، وإن الله ليدفع بمن يحج من شيعتنا عمن لا يحج من شيعتنا، ولو أجمعوا على ترك الحج لهلكوا، وهو قوله : ( ولولا دفع الله الناس بعضهم ببعض لفسدت الأرض ) .

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #37

37 – Ahmad b. Muhammad b. Khalid al-Barqi in al-Mahasin from `Ali b. al-Hakam from Hisham b. Salim from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: Allah did not make the servants responsible but with what they are capable of.  He only made them responsible in the day and night for five prayers,  He made them responsible in every two hundred dirham for five dirham,  He made them responsible for fasting a month in the year, and He made them responsible for a single hajj, while they are capable of more than that (- al-hadith)

 [37] 37 ـ أحمد بن محمد بن خالد البرقي في ( المحاسن ) : عن علي بن الحكم، عن هشام بن سالم، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال : ما كلف الله العباد إلا ما يطيقون، إنما كلفهم في اليوم والليلة خمس صلوات، وكلفهم من كل مائتي درهم خمسة دراهم، وكلفهم صيام شهر في السنة، وكلفهم حجة واحدة، وهم يطيقون أكثر من ذلك، الحديث.

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #38

38 – And from `Ali b. al-Hakam from al-Husayn b. Sayf from Mu`adh b. Muslim from Abu `Abdillah عليه السلام that he was asked about that which Allah does not accept from the servants other than it and does not excuse them from ignorance of it.  So he said: The testimony that there is no god but Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله, the five prayers, the fast of the month of Ramadan, the ghusl from janaba, hajj of the House, confirming of whatever he brought from Allah altogether, and emulation of the Imams of Truth from the family of Muhammad (- al-hadith)

 [38] 38 ـ وعن علي بن الحكم، عن الحسين بن سيف، عن معاذ بن مسلم، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) أنه سئل عن الذي لا يقبل الله من العباد غيره، ولا يعذرهم على جهله؟ فقال : شهادة أن لا إله إلا الله، وأن محمدا رسول الله ( صلى الله عليه وآله )، والصلوات الخمس، وصيام شهر رمضان، والغسل من الجنابة، وحج البيت، والإقرار بما جاء من عند الله جملة، والائتمام بأئمة الحق من ال محمد، الحديث.

Wasā’il al-Shīʿa, The Pillars of Islam – Ḥadīth #39

39 – And from his father from Sa`dan b. Muslim from al-Fudayl b. Yasar from Abu Ja`far عليه السلام. 
He said: Ten there are that whoever meets Allah with them shall enter the Garden: the testimony that there is no god but Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah, confirmation of whatever he brought from Allah, establishing the salat, giving the zakat, the fasting of the month of Ramadan, hajj of the House, loyalty to the awliya of Allah, disassociation from the enemies of Allah, and avoidance of every intoxicant.
And as-Saduq narrated it in Thawab al-A`mal from Muhammad b. al-Hasan from as-Saffar from al-`Abbas b. Ma`ruf from Sa`dan b. Muslim and his name is `Abd ar-Rahman b. Muslim.

 [39] 39 ـ وعن أبيه، عن سعدان بن مسلم، عن الفضيل بن يسار، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) قال : عشر من لقي الله بهن دخل الجنة : شهادة أن لا إله إلا الله، وأن محمدا رسول الله، والإقرار بما جاء من عندالله، وإقام الصلاة، وإيتاء الزكاة، وصوم شهر رمضان، وحج البيت، والولاية لأولياء الله، والبراءة من أعداء الله، واجتناب كل مسكر.
ورواه الصدوق في ( ثواب الأعمال ) عن محمد بن الحسن، عن الصفار، عن العباس بن معروف، عن سعدان بن مسلم واسمه عبد الرحمن بن مسلم.

I say: And the ahadith in that are very many, they have surpassed the bound of tawatur.  And in regards to it we have brought what suffices, إن شاء الله.  And there is coming what indicates upon that in the ahadith of the takbir of janaza, and the method of wudu, and other than that.

أقول : والأحاديث في ذلك كثيرة جدا، قد تجاوزت حد التواتر، وفيما أوردته كفاية إن شاء الله. ويأتي ما يدل على ذلك في أحاديث تكبير الجنازة، وكيفية الوضوء، وغير ذلك.

Wasā’il al-Shīʿa, Establishment of kufr and apostasy by the rejection of the pillars – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub, may Allah be pleased with him, from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad from Ibn Mahbub from Abu Ayyub from Muhammad b. Muslim.
He said: I heard Abu Ja`far ( عليه السلام ) saying: Every thing which brings about affirmation and surrender (al-iqrar wa ‘t-taslim) then it is iman (faith), and every thing that brings about denial and rejection (al-inkar wa ‘l-juhud) then it is kufr.

[40] 1 ـ محمد بن يعقوب رضي الله عنه، عن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن ابن محبوب، عن أبي أيوب، عن محمد بن مسلم قال : سمعت أبا جعفر ( عليه السلام ) يقول : كل شيء يجره الإقرار والتسليم فهو الإيمان، وكل شيء يجره الإنكاروالجحود فهو الكفر.

Wasā’il al-Shīʿa, Establishment of kufr and apostasy by the rejection of the pillars – Ḥadīth #2

2 – And from a group of our companions from Ahmad b. Muhammad from al-Hasan b. Mahbub from Dawud b. Kathir ar-Raqqi.
He said: I said to Abu `Abdillah ( عليه السلام ): The sunan of the Messenger of Allah ( صلى الله عليه وآله ) are as the fara’id of Allah عزّ وجلّ? So he said: Allah عزّ وجلّ obligated the fara’id ( as) obligations (mujibat) upon His servants. So whoso abandons a farida from the obligations and does not act by it and rejects it, he is a kafir. And the Messenger of Allah ( صلى الله عليه وآله ) commanded by commands, all of them being good. So one who abandons some of what Allah عزّ وجلّ commanded His servants with of obedience (min at-ta`a) is not a kafir, rather he is an abandoner of virtue, deficient in good.

[41] 2 ـ وعن عدة من أصحابنا، عن أحمد بن محمد، عن الحسن بن محبوب، عن داود بن كثير الرقي قال : قلت لأبي عبدالله ( عليه السلام ) : سنن رسول الله ( صلى الله عليه وآله ) كفرائض الله عز وجل؟ فقال : إن الله عز وجل فرض فرائض موجبات على العباد، فمن ترك فريضة من الموجبات فلم يعمل بها وجحدها كان كافرا، وأمر رسول الله ( صلى الله عليه وآله ) بامور كلها حسنة، فليس من ترك بعض ما أمرالله عزوجل به عباده من الطاعة بكافر، ولكنه تارك للفضل، منقوص من الخير.

Wasā’il al-Shīʿa, Establishment of kufr and apostasy by the rejection of the pillars – Ḥadīth #3

3 – And from `Ali b. Ibrahim from his father from Hammad b. `Isa from Hariz from Zurara from Abu Ja`far ( عليه السلام ) in a hadith (wherein) he said:
Kufr is greater than shirk, so one who chooses upon (against?) Allah عزّ وجلّ, and declines obedience, and persists upon the great sins, then he is a kafir. And one who sets up (i.e. chooses) a religion other than the religion of the believers, then he is a mushrik.
And al-Barqi narrated it in al-Mahasin as will follow.

[42] 3 ـ وعن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن حماد بن عيسى، عن حريز، عن زرارة، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) ـ في حديث ـ قال : الكفر أعظم من الشرك، فمن اختار على الله عز وجل، وأبى الطاعة، وأقام على الكبائر، فهو كافر. ومن نصب دينا غيردين المؤمنين فهومشرك.
ورواه البرقي في ( المحاسن ) كما يأتي.

Wasā’il al-Shīʿa, Establishment of kufr and apostasy by the rejection of the pillars – Ḥadīth #4

4 – And from him from Muhammad b. `Isa from Yunus from `Abdullah b. Bukayr from Zurara from Abu Ja`far ( عليه السلام ) that he said in a hadith:
Kufr is older than shirk, then he mentioned the kufr of Iblis. Then he said: So whoso ventures against Allah, and declines obedience and persists upon the great (sins), then he is a kafir, meaning a disdainer (mustakhiff, one who belittles) is a kafir.

[43] 4 ـ وعنه، عن محمد بن عيسى، عن يونس، عن عبدالله بن بكير، عن زرارة، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) أنه قال ـ في حديث : الكفر أقدم من الشرك ـ ثم ذكر كفر إبليس، ثم قال فمن اجترى على الله فأبى الطاعة، وأقام على الكبائر، فهو كافر، يعني مستخف كافر.

Wasā’il al-Shīʿa, Establishment of kufr and apostasy by the rejection of the pillars – Ḥadīth #5

5 – And by the isnad from Zurara from Humran b. A`yan.
He said: I asked Abu `Abdillah ( عليه السلام ) about His عزّ وجلّ saying “We guided him in the way, whether he be thankful or ungrateful.” (76:3) He said: If a taker then he is thankful, or an abandoner then he is a kafir.

[44] 5 ـ وبالإسناد عن زرارة، عن حمران بن أعين قال : سألت أبا عبدالله ( عليه السلام ) عن قوله عز وجل : ( إنا هديناه السبيل إما شاكرا وإما كفورا ) قال : إما آخذ فهو شاكر، وإما تارك فهو كافر.

Wasā’il al-Shīʿa, Establishment of kufr and apostasy by the rejection of the pillars – Ḥadīth #6

6 – And from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad from Ibn Faddal from Ibn Bukayr from `Ubayd b. Zurara.
He said: I asked Abu `Abdillah ( عليه السلام ) about the saying of Allah عزّ وجلّ “And whoso disbelieves in the faith, of a truth his work is vain” (5:5). So he said: One who abandoned the act which one confirms thereby. From it is the one who leaves off salat on purpose, not from intoxication and not from a reason.
And al-Barqi narrated it in al-Mahasin from his father from al-Hasan b. `Ali b. Faddal from `Abdullah b. Bukayr likewise.

[45] 6 ـ وعن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن ابن فضال، عن ابن بكير، عن عبيد بن زرارة قال : سألت أبا عبدالله ( عليه السلام ) عن قول الله عز وجل : ( ومن يكفر بالإيمان فقد حبط عمله ) فقال : من ترك العمل الذي أقر به، منه الذي يدع الصلاة متعمدا، لا من سكر ولا من علة.
ورواه البرقي في ( المحاسن ) عن أبيه، عن الحسن بن علي بن فضال، عن عبدالله بن بكير، نحوه.

Wasā’il al-Shīʿa, Establishment of kufr and apostasy by the rejection of the pillars – Ḥadīth #7

7 – And from al-Husayn b. Muhammad from Mu`alla b. Muhammad from al-Hasan b. `Ali from Hammad b. `Uthman from `Ubayd from Zurara from Abu `Abdillah ( عليه السلام ) its like, except that he said:
From that is that he abandons salat from other than illness and not busyness.

[46] 7 ـ وعن الحسين بن محمد، عن معلى بن محمد، عن الحسن بن علي، عن حماد بن عثمان، عن عبيد، عن زرارة، عن أبي عبدالله ( عليه السلام )، مثله،إلا أنه قال : من ذلك أن يترك الصلاة من غير سقم ولاشغل.

Wasā’il al-Shīʿa, Establishment of kufr and apostasy by the rejection of the pillars – Ḥadīth #8

8 – And from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad from Muhammad b. Sinan from Ibn Bukayr from Zurara from Abu `Abdillah ( عليه السلام ).
He said: Had the servants when they are ignorant stopped and not rejected they would not have become kafir.
And al-Barqi narrated it in al-Mahasin from his father from Muhammad b. Sinan by the isnad.

[47] 8 ـ وعن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن محمد بن سنان، عن ابن بكير، عن زرارة، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال : لو أن العباد إذا جهلوا وقفوا ولم يجحدوا لم يكفروا.
ورواه البرقي في ( المحاسن ) عن أبيه، عن محمد بن سنان، بالإسناد.

Wasā’il al-Shīʿa, Establishment of kufr and apostasy by the rejection of the pillars – Ḥadīth #9

9 – And from `Ali b. Ibrahim from his father from Bakr b. Salih from al-Qasim b. Burayd from Abu `Amr az-Zubayri from Abu `Abdillah ( عليه السلام ).
He said: Kufr in the book of Allah عزّ وجلّ is upon five aspects: So from them is the kufr of rejection, and rejection is upon two aspects, and the kufr by abandoning what Allah عزّ وجلّ has commanded, and the kufr of disavowal (al-bara’at), and the kufr of the blessings (kufr an-ni`am). So as to the kufr of rejection, then it is the rejection of Lordship and the rejection against His recognition (ma`rifa), and it is that the rejector rejects while knowing that it is a truth that has settled with him. And Allah ta`ala has said “And they rejected them, though their selves acknowledged them” (27:14) – until he (the Imam) said – And the four aspect of kufr is the abandonment of what Allah عزّ وجلّ has commanded. And it is the saying of Allah عزّ وجلّ “Do you then believe in part of the Book and disbelieve in part?” (2:85) so their kufr is by the abandonment of what Allah عزّ وجلّ has commanded them. And they ascribed with faith but it is not accepted from them and it does not benefit them with Him (or, it). So He said “So what shall be the recompense of those of you who do that, but degradation in the life of the world, and on the Day of Resurrection to be returned unto the most terrible of chastisement” – (al-hadith)

[48] 9 ـ وعن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن بكر بن صالح، عن القاسم بن بريد، عن أبي عمرو الزبيري، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال : الكفرفي كتاب الله عزوجل على خمسة أوجه : فمنها كفر الجحود والجحود على وجهين، والكفر بترك ما أمر الله عز وجل به، وكفر البراءة، وكفر النعم، فأما كفر الجحود فهو الجحود بالربوبية، والجحود على معرفته، وهو أن يجحد الجاحد وهو يعلم أنه حق قد استقر عنده، وقد قال الله تعالى ( وجحدوا بهاواستيقنتها أنفسهم) ـ إلى أن قال : ـ والوجه الرابع من الكفر ترك ما أمر الله عز وجل به، وهو قول الله عز وجل : ( أفتؤمنون ببعض الكتاب وتكفرون ببعض ) فكفرهم بترك ما أمرهم الله عز وجل به، ونسبهم إلى الإيمان ولم يقبله منهم، ولم ينفعهم عنده، فقال : ( فما جزاء من يفعل ذلك منكم إلا خزي في الحياة الدنيا ويوم القيامة يردون إلى أشد العذاب ) الحديث.

Wasā’il al-Shīʿa, Establishment of kufr and apostasy by the rejection of the pillars – Ḥadīth #10

10 – And from him from Muhammad b. `Isa from Yunus from `Abdullah b. Sinan.
He said: I asked Abu `Abdillah ( عليه السلام ) about the man who commits a great sin then he dies, does that take him out of Islam? And if he is punished, is his punishment as the punishment of the mushrikeen, or does it have a term and a cessation? So he said: Whoso commits a great sin from the great sins and asserts that it is halal, that takes him out of Islam and he is punished with the severest of punishments. And if he acknowledged that he sinned, and he died upon it, it takes him out of Iman (faith) and does not take him out of Islam, and his punishment is easier than the punishment of the first.

[49] 10 ـ وعنه، عن محمد بن عيسى، عن يونس، عن عبدالله بن سنان قال : سألت أبا عبدالله ( عليه السلام ) عن الرجل يرتكب الكبيرة فيموت، هل يخرجه ذلك من الإسلام؟ وإن عذب كان عذابه كعذاب المشركين، أم له مدة وانقطاع؟ فقال : من ارتكب كبيرة من الكبائر فزعم أنها حلال أخرجه ذلك من الإسلام، وعذب أشد العذاب، وإن كان معترفا أنه أذنب، ومات عليها، أخرجه من الإيمان ولم يخرجه من الإسلام، وكان عذابه أهون من عذاب الأول.

Ḥadīths #11-22 yet to be translated.

Wasā’il al-Shīʿa, Stipulation of the intellect in the attachment of responsibility – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub said: A number of our companions narrated to me – from them was Muhammad b. Yahya the perfumist – from Ahmad b. Muhammad from al-Hasan b. Mahbub from al-`Ala b. Razin from Muhammad b. Muslim from Abu Ja`far عليه السلام.
He said: When Allah created the intellect He interrogated it.  Then He said to it: Draw near.  So it drew near.  Then He said to it: Go back. So it went back.  Then He said: By My glory and My majesty, I have not created a creation that is more beloved to Me than you.  And I have not perfected you but in one whom I love.  Truly you do I command and you do I forbid.  And you do I punish, and you do I reward.
And al-Barqi narrated it in al-Mahasin from al-Hasan b. Mahbub.
And as-Saduq narrated it in al-Majali from Muhammad b. Musa b. al-Mutawakkil from `Abdullah b. Ja`far al-Himyari from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from al-Hasan b. Mahbub likewise.

[62] 1 – محمد بن يعقوب، قال :حدثني عدة من أصحابنا منهم محمد بن يحيى العطار، عن أحمد بن محمد، عن الحسن بن محبوب، عن العلاء بن رزين، عن محمد بن مسلم، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) قال : لما خلق الله العقل استنطقه، ثم قال له : أقبل فأقبل، ثم قال له : أدبر فأدبر، ثم قال : وعزتي وجلالي ما خلقت خلقا هو أحب إلي منك، ولا أكملتك إلا فيمن أحب، أما إني إياك آمر، وإياك أنهى، وإياك أعاقب، وإياك أثيب.
ورواه البرقي في ( المحاسن ) عن الحسن بن محبوب.
ورواه الصدوق في ( المجالس ) عن محمد بن موسى بن المتوكل، عن عبدالله بن جعفر الحميري، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن الحسن بن محبوب، مثله

Wasā’il al-Shīʿa, Stipulation of the intellect in the attachment of responsibility – Ḥadīth #2

2 – And from Muhammad b. al-Hasan from Sahl b. Ziyad from Ibn Abi Najran from al-`Ala b. Razin from Muhammad b. Muslim from Abu Ja`far عليه السلام.
He said: When Allah created the intellect, He said to it: Draw near.  So it drew near.  Then He said to it: Go back.  So it went back.  Then He said: By My glory, I have not created a creation that is better than you.  You do I command, and you do I prohibit.  And you do I reward, and you do I punish.
And al-Barqi narrated it in al-Mahasin from as-Sindi b. Muhammad from al-`Ala b. Razin likewise.

[63] 2 – وعن محمد بن الحسن، عن سهل بن زياد، عن ابن أبي نجران، عن العلاء بن رزين، عن محمد بن مسلم، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) قال : لما خلق الله العقل قال له : أقبل فأقبل، ثم قال له : أدبر فأدبر، فقال : وعزتي ما خلقت خلقا أحسن منك، إياك آمر، و إياك أنهى، وإياك أثيب، وإياك أعاقب.
ورواه البرقي في ( المحاسن ) عن السندي بن محمد، عن العلاء بن رزين، مثله.

Wasā’il al-Shīʿa, Stipulation of the intellect in the attachment of responsibility – Ḥadīth #3

3 – And from a number of our companions from Ahmad b. Muhammad b. Khalid from al-Hasan b. `Ali b. Yaqtin from Muhammad b. Sinan from Abu ‘l-Jarud from Abu Ja`far عليه السلام.
He said: Allah only deals scrupulously with the servants in the reckoning on the day of the resurrection in proportion to what He gave them of intellects in the world.
And al-Barqi narrated it in al-Mahasin from al-Hasan b. `Ali b. Yaqtin likewise.

[64] 3 – وعن عدة من أصحابنا، عن أحمد بن محمد بن خالد، عن الحسن بن علي بن يقطين، عن محمد بن سنان، عن أبي الجارود، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) قال : إنما يداق الله العباد في الحساب يوم القيامة على قدر ما آتاهم من العقول في الدنيا.
ورواه البرقي في ( المحاسن ) عن الحسن بن علي بن يقطين، مثله

Wasā’il al-Shīʿa, Stipulation of the intellect in the attachment of responsibility – Ḥadīth #4

4 – And from `Ali b. Muhammad b. `Abdullah from Ibrahim b. Ishaq al-Ahmar from Muhammad b. Sulayman ad-Daylami from his father from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: Reward is in proportion to the intellect (- al-hadith)

[65] 4 – وعن علي بن محمد بن عبدالله، عن إبراهيم بن إسحاق الأحمر، عن محمد بن سليمان الديلمي، عن أبيه، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال : إن الثواب على قدر العقل، الحديث.

Wasā’il al-Shīʿa, Stipulation of the intellect in the attachment of responsibility – Ḥadīth #5

5 – And from `Ali b. Ibrahim from his father from an-Nawfali from as-Sakuni from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said: When there reaches you (news) about a man’s goodness of status, then look into the goodness of his intellect, for he is only rewarded by his intellect.
And al-Barqi narrated it in al-Mahasin from an-Nawfali likewise.

[66] 5 – وعن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال : قال رسول الله ( صلى الله عليه وآله ) : إذا بلغكم عن رجل حسن حال، فانظروا في حسن عقله، فإنما يجازى بعقله.
ورواه البرقي في ( المحاسن ) عن النوفلي، مثله.

Wasā’il al-Shīʿa, Stipulation of the intellect in the attachment of responsibility – Ḥadīth #6

6 – Ahmad b. Muhammad b. Khalid al-Barqi in al-Mahasin from `Ali b. al-Hakam from Hisham.
He said: Abu `Abdillah عليه السلام said: When Allah created the intellect He said to it: Draw near.  So it drew near.  Then He said to it: Go back.  So it went back.  Then He said: By My glory and My majesty, I have not created a creation that it more to beloved to Me than you.  By you I take and by you I give.  And upon you I reward.

[67] 6 – أحمد بن محمد بن خالد البرقي في ( المحاسن ): عن علي بن الحكم، عن هشام قال: قال أبوعبدالله ( عليه السلام ): لما خلق الله العقل قال له: أقبل فأقبل، ثم قال له: أدبر فأدبر، ثم قال: وعزتي وجلالي ما خلقت خلقا هوأحب إلي منك، بك آخذ وبك أعطي، وعليك أثيب.

Wasā’il al-Shīʿa, Stipulation of the intellect in the attachment of responsibility – Ḥadīth #7

7 – And from his father from Muhammad b. Sinan from a man from `Ubaydullah b. al-Walid al-Wassafi from Abu Ja`far عليه السلام.
He said in a hadith: Allah revealed to Musa عليه السلام: I take (i.e. chastise, punish) My servants in proportion to what I have given them of intellect.

[68] 7 – وعن أبيه، عن محمد بن سنان، عن رجل، عن عبيدالله بن الوليد الوصافي، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) قال ـ في حديث ـ: أوحى الله إلى موسى ( عليه السلام ): أنا أؤاخذ عبادي على قدر ما أعطيتهم من العقل.

Wasā’il al-Shīʿa, Stipulation of the intellect in the attachment of responsibility – Ḥadīth #8

8 – And from Muhammad b. `Ali from Wahb b. Hafs from Abu Basir from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: Allah created the intellect and He said to it: Draw near.  So it drew near.  Then He said to it: Go back.  So it went back.  Then He said to it: By My glory and My majesty, I have not created anything more beloved to Me than you.  For you be the reward, and upon you be the punishment.

[69] 8 – وعن محمد بن علي، عن وهب بن حفص، عن أبي بصير، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: إن الله خلق العقل فقال له: أقبل [ فأقبل ]، ثم قال له: أدبر [ فأدبر ]، ثم  قال له وعزتي وجلالي، ما خلقت شيئا أحب إلي منك، لك الثواب، وعليك العقاب.

Wasā’il al-Shīʿa, Stipulation of the intellect in the attachment of responsibility – Ḥadīth #9

9 – And from one of our companions going up from him to them عليهم السلام in a hadith:
Allah created the intellect and He said to it: Draw near.  So it drew near.  Then He said to it: Go back.  So it went back.  So He said: By My glory and My majesty, I have not created anything better than you and more beloved to Me than you.  By you I take and by you I give.

[70] 9 – وعن بعض أصحابنا، رفعه، عنهم ( عليهم السلام ) ـ في حديث ـ: إن الله خلق العقل، فقال له: أقبل فاقبل، ثم قال له: أدبر فادبر، فقال: وعزتي وجلالي ما خلقت شيئا أحسن منك، وأحب إلي منك، بك آخذ وبك أعطي.

Wasā’il al-Shīʿa, Age and signs of puberty and the attachment of responsibility with it – Ḥadīth #01

1 – Muhammad b. Ya`qub from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from Talha b. Zayd from Abu `Abidillah عليه السلام.
He said: The children of Muslims are branded with Allah, as intercessor and as one whose intercession is accepted (shafi` wa mushaffa`), so when they reach twelve years, good deeds are written for them. And when they reach puberty (al-hulum), sins are written against them.
And as-Saduq also narrated the same in the book at-Tawhid from Muhammad b. al-Hasan b. al-Walid from Muhammad b. al-Hasan as-Saffar from al-`Abbas b. Ma`ruf from Muhammad b. Sinan from Talha b. Zayd.

[71] 1 – محمد بن يعقوب، عن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن محمد بن يحيى، عن طلحة بن زيد، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: إن أولاد المسلمين موسومون عند الله، شافع ومشفع، فإذا بلغوا اثنتي عشرة سنة كتبت لهم الحسنات، فإذا بلغوا الحلم كتبت عليهم السيئات.
ورواه الصدوق في كتاب ( التوحيد ) عن محمد بن الحسن بن الوليد، عن محمد بن الحسن الصفار، عن العباس بن معروف، عن محمد بن سنان، عن طلحة بن زيد، مثله.

Wasā’il al-Shīʿa, Age and signs of puberty and the attachment of responsibility with it – Ḥadīth #02

2 – And from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad from Ibn Mahbub from `Abd al-`Aziz al-`Abdi from Hamza b. Humran from Humran. 
He said:  I asked Abu Ja`far عليه السلام.  I said to him: When is it incumbent on a boy to have the complete hudud imposed, (that) they be charged against him, and (that) he be punished by them? He said: When the state of orphanhood (al-yutm) leaves and he reaches maturity.  I said: Is there something by which this bound is known?  So he said: When he has a nocturnal emission, or he reaches fifteen years, or he grows hair or grows (pubic hair) prior to that, the complete hudud are established upon him, he is punished by them, and they are applied to him.  I said:  So the girl, when do the complete hudud become become incumbent on her, (that) she be punished by them, and (that) they be applied to her?  He said: The girl is not like the boy.  The girl when she marries and is entered upon (i.e. has sexual intercourse) and she is nine years old, the state of orphanhood leaves her, her property is given to her, her command is allowed in buying and selling, and the complete hudud are established upon her, and they are applied to her.   He said:  As to the boy, his command is not allowed in buying and selling, the state of orphanhood does not leave him until he reaches fifteen years, or he has a nocturnal emission, or he grows hair or he grows (pubic hair) prior to that.
And Muhammad b. Idris narrated the same in the end of “as-Sara’ir”, transmitting it from the book “al-Mashyakha” of al-Hasan b. Mahbub, except that he omitted his saying: from Humran.

[72] 2 ـ وعن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن ابن محبوب، عن عبد العزيز العبدي، عن حمزة بن حمران، عن حمران قال: سألت أبا جعفر ( عليه السلام )، قلت له: متى يجب على الغلام أن يؤخذ بالحدود التامة، وتقام عليه، ويؤخذ بها؟ قال: إذا خرج عنه اليتم وأدرك، قلت: فلذلك حد يعرف به؟ فقال: إذا احتلم، أو بلغ خمس عشرة سنة، أو أشعر أو أنبت قبل ذلك، أقيمت عليه الحدود التامة، وأخذ بها وأخذت له، قلت: فالجارية، متى تجب عليها الحدود التامة، وتؤخذ بها، ويؤخذ لها؟ قال: إن الجارية ليست مثل الغلام، إن الجارية إذا تزوجت، ودخل بها ولها تسع سنين ذهب عنها اليتم، ودفع إليها مالها، وجاز أمرها في الشراء والبيع، وأقيمت عليها الحدود التامّة، وأخذ لها بها، قال: والغلام لا يجوز أمره في الشراء والبيع، ولا يخرج من اليتم، حتى يبلغ خمس عشرة سنة، أو يحتلم أو يشعر أو ينبت قبل ذلك.
ورواه محمد بن إدريس في آخر ( السرائر ) نقلا من كتاب ( المشيخة ) للحسن بن محبوب، مثله، إلا أنه أسقط قوله: عن حمران.

Wasā’il al-Shīʿa, Age and signs of puberty and the attachment of responsibility with it – Ḥadīth #03

3 – And the isnad from Ibn Mahbub from Abu Ayyub al-Kharraz from Yazid al-Kinasi from Abu Ja`far عليه السلام.
He said: When the girl reaches nine years the state of orphanhood leaves her.  She is married, and the complete hudud are established against her, for her and against her (- al-hadith)

[73] 3 ـ وبالإسناد عن ابن محبوب، عن أبي أيوب الخرّاز، عن يزيد الكناسي، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) قال: الجارية إذا بلغت تسع سنين ذهب عنها اليتم، وزوجت، وأقيمت عليها الحدود التامة لها وعليها، الحديث.

Wasā’il al-Shīʿa, Age and signs of puberty and the attachment of responsibility with it – Ḥadīth #04

4 – And by the isnad from Abu Ayyub, and from `Ali b. Ibrahim from his father from Ibn Mahbub from Abu Ayyub from Sulayman b. Khalid from Abu Basir from Abu `Abdillah عليه السلام in a hadith regarding the small boy who has not reached puberty, who is ten years old and fornicates with a married (muhsana) woman.  He said: She is not stoned, for the one that she had sexual intercourse with was not pubescent, and had he been pubescent she would have been stoned.

[74] 4 ـ وبالإسناد عن أبي أيوب، وعن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن ابن محبوب، عن أبي أيوب، عن سليمان بن خالد، عن أبي بصير، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) ـ في حديث ـ في غلام صغير لم يدرك، ابن عشر سنين، زنى بامرأة محصنة، قال: لا ترجم، لأن الذي نكحها ليس بمدرك، ولوكان مدركا رجمت.

Wasā’il al-Shīʿa, Age and signs of puberty and the attachment of responsibility with it – Ḥadīth #05

5 – And from Ali b. Ibrahim from Muhammad b. `Isa from Yunus from Abu Ayyub al-Kharraz from Isma`il b. Ja`far in a hadith that the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله entered upon (i.e. had intercourse with) `A’isha and she was ten years old, and that one does not enter upon a girl until she is a woman.

[75] 5 ـ وعن علي بن إبراهيم، عن محمد بن عيسى، عن يونس، عن أبي أيوب الخراز، عن إسماعيل بن جعفر ـ في حديث ـ أن رسول الله ( صلى الله عليه وآله ) دخل بعائشة وهي بنت عشر سنين، وليس يدخل بالجارية حتى تكون امرأة.

Wasā’il al-Shīʿa, Age and signs of puberty and the attachment of responsibility with it – Ḥadīth #06

6 – `Abdullah b. Ja`far al-Humayri in Qurb al-Isnad from `Abdullah b. al-Hasan from `Ali b. Ja`far from his brother, Musa b. Ja`far عليه السلام.
He said: I asked him about the orphan, when does his state of orphanhood terminate?  He said:  When he has a nocturnal emission and is cognizant of taking and giving (i.e. punishment and reward?).

[76] 6 ـ عبدالله بن جعفرالحميري في ( قرب الإسناد ): عن عبدالله بن الحسن، عن علي بن جعفر، عن أخيه موسى بن جعفر ( عليه السلام ) قال: سألته عن اليتيم متى ينقطع يتمه؟ قال: إذا احتلم وعرف الأخذ والعطاء.

Wasā’il al-Shīʿa, Age and signs of puberty and the attachment of responsibility with it – Ḥadīth #08

8 – And from as-Sindi b. Muhammad from Abu ‘l-Bakhtari from Ja`far b. Muhammad from his father عليه السلام that he said:
The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله inspected them – meaning the Banu Qurayzha – on the pubic region, so he whom he found to have (pubic hair) growth, he killed him, and who was not found to have growth, he attached him to the children.

[78] 8 ـ وعن السندي بن محمد، عن أبي البختري، عن جعفربن محمد، عن أبيه، ( عليه السلام ) أنه قال: عرضهم رسول الله ( صلى الله عليه وآله ) يومئذ ـ يعني بني قريظة ـ على العانات، فمن وجده أنبت قتله، ومن لم يجده أنبت ألحقه بالذراري.

Wasā’il al-Shīʿa, Age and signs of puberty and the attachment of responsibility with it – Ḥadīth #09

9 – Muhammad b. `Ali b. al-Husayn with his isnad from Hammad b. `Amr and Anas b. Muhammad from his father, both from Ja`far b. Muhammad from his father from his fathers عليه السلام in the testament of the Prophet صلى الله عليه وآله to `Ali عليه السلام.
He said:  O `Ali, one is not an orphan after (having) a nocturnal emission.

[79] 9 ـ محمد بن علي بن الحسين بإسناده عن حماد بن عمرو وأنس بن محمد، عن أبيه جميعا، عن جعفربن محمد، عن أبيه، عن آبائه ( عليهم السلام ) ـ في وصية النبي ( صلى الله عليه وآله ) لعلي ( عليه السلام ) ـ قال: يا علي، لا يتم بعد احتلام.

Wasā’il al-Shīʿa, Age and signs of puberty and the attachment of responsibility with it – Ḥadīth #11

11 – And in al-Khisal from al-Hasan b. Muhammad as-Sakuni from al-Hadrami from Ibrahim b. Mu`awiya from his father from al-A`mash from Ibn Zhibyan.
He said: `Umar came upon an insane woman who had fornicated, so he commanded her stoning.  So `Ali عليه السلام said: Do you not know that the pen has been lifted from three: from the youth until he has a nocturnal emission, from the insane until he regains consciousness, and from the sleeper until he awakes?

[81] 11 ـ وفي ( الخصال ): عن الحسن بن محمد السكوني، عن الحضرمي، عن ابراهيم بن أبي معاوية، عن أبيه، عن الأعمش، عن أبي ظبيان قال: أتي عمر بامرأة مجنونة قد فجرت فأمر برجمها، فقال علي ( عليه السلام ): أما علمت أن القلم يرفع عن ثلاثة: عن الصبي حتى يحتلم، وعن المجنون حتى يفيق، وعن النائم حتى يستيقظ؟!

Wasā’il al-Shīʿa, Age and signs of puberty and the attachment of responsibility with it – Ḥadīth #12

12 – Muhammad b. al-Hasan with his isnad from Muhammad b. `Ali b. Mahbub from Muhammad b. al-Husayn from Ahmad b. al-Hasan b. `Ali from `Amr b. Sa`id from Musaddiq b. Sadaqa from `Ammar as-Sabati from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: I asked him about the boy, when is salat obligatory for him?  So he said: When he comes to thirteen years.  As to when he has a nocturnal emission prior to that, then salat becomes obligatory for him, and the pen flows upon him.  And the girl is like that when she comes to thirteen years, or she menstruates prior to that, then salat has become obligatory for her, and the pen flows upon her.

[82] 12 ـ محمد بن الحسن بإسناده عن محمد بن علي بن محبوب، عن محمد بن الحسين، عن أحمد بن الحسن بن علي، عن عمروبن سعيد، عن مصدق بن صدقة، عن عمار الساباطي، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: سألته عن الغلام متى تجب عليه الصلاة؟ فقال: إذا أتى عليه ثلاث عشرة سنة، فإن احتلم قبل ذلك فقد وجبت عليه الصلاة، وجرى عليه القلم، والجارية مثل ذلك إن أتى لها ثلاث عشرة سنة، أو حاضت قبل ذلك، فقد وجبت عليها الصلاة، وجرى عليها القلم.

I say: This is interpreted to mean the occurrence of the nocturnal emission or (pubic hair) growth for the boy at thirteen years, and the absence of the bloodwit (? `aql, can also mean intellect) of the girl prior to that, due to what has passed. And there is coming what indicates upon that and upon practice in its place. And it is possible to interpret the rule of the boy to be meaning desirability, and the rule of the girl to be meaning that what is understood of the condition is not wanted.

أقول: هذا محمول على حصول الاحتلام أو الإنبات للغلام في الثلاث عشرة سنة، وعدم عقل الجارية قبلها، لما مضى، ويأتي ما يدل على ذلك وعلى التمرين في محله. ويمكن حمل حكم الغلام على الاستحباب، وحكم الجارية على أن مفهوم الشرط غير مراد.

Wasā’il al-Shīʿa, No act of worship but by intention – Ḥadīth #01

1 – Muhammad b. Ya`qub from `Ali b. Ibrahim from his father from Ibn Mahbub from Malik b. `Atiyya from Abu Hamza from `Ali b. al-Husayn عليه السلام.
He said: There is no act but by intention.

[83] 1 ـ محمد بن يعقوب، عن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن ابن محبوب، عن مالك بن عطية، عن أبي حمزة، عن علي بن الحسين ( عليه السلام ) قال: لا عمل إلا بنية.

Wasā’il al-Shīʿa, No act of worship but by intention – Ḥadīth #02

2 – And from a number of our companions from Ahmad b. Muhammad b. Khalid from his father from Abu Isma`il Ibrahim b. Ishaq al-Azdi from Abu `Uthman al-`Abdi from Ja`far from his fathers from Amir al-Mu’mineen عليه السلام.
He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said: There is no saying but by act, and there is no saying and no act but by intention, and there is no saying and no act and no intention but by achieving the Sunna.
And al-Barqi narrated it in al-Mahasin from his father by the isnad.

[84] 2 ـ وعن عدة من أصحابنا، عن أحمد بن محمد بن خالد، عن أبيه، عن أبي إسماعيل إبراهيم بن إسحاق الأزدي، عن أبي عثمان العبدي، عن جعفر، عن آبائه، عن أمير المؤمنين ( عليه السلام ) قال: قال رسول الله ( صلى الله عليه وآله ): لا قول إلا بعمل، ولا قول و لا عمل إلا بنية، ولا قول و لا عمل و لا نية إلا بإصابة السنة.
ورواه البرقي في ( المحاسن ) عن أبيه، بالإسناد.

Wasā’il al-Shīʿa, No act of worship but by intention – Ḥadīth #03

3 – Muhammad b. `Ali b. al-Husayn in al-Khisal from Muhammad b. Musa b. al-Mutawakkil from `Abdullah b. Ja`far al-Himyari from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from al-Hasan b. Mahbub from Malik b. `Atiyya from Abu Hamza ath-Thumali from `Ali b. al-Husayn عليه السلام.
He said: There is no noble descent (hasab) for a Qurayshi or an `Arab but by humility, and no noble nature (karam) but by piety (taqwa), and no act but by intention (- al-hadith)

[85] 3 ـ محمد بن علي بن الحسين في ( الخصال ): عن محمد بن موسى بن المتوكل، عن عبدالله بن جعفر الحميري، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن الحسن بن محبوب، عن مالك بن عطية، عن أبي حمزة الثمالي، عن علي بن الحسين ( عليه السلام ) قال: لا حسب لقرشي ولا عربي إلا بتواضع، ولا كرم إلا بتقوى، ولا عمل إلا بنية، الحديث.

Wasā’il al-Shīʿa, No act of worship but by intention – Ḥadīth #04

4 – Muhammad b. al-Hasan as-Saffar in Basa’ir ad-Darajat from Ahmad b. Muhammad from al-Barqi from Ibrahim b. Ishaq al-Azdi from Abu `Uthman al-`Abdi from Ja`far from his father from `Ali عليه السلام.
He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said: There is no saying but by act, and no saying and act but by intention, and no intention but by achieving the Sunna.

[86] 4 ـ محمد بن الحسن الصفار في ( بصائر الدرجات ): عن أحمد بن محمد، عن البرقي، عن إبراهيم بن إسحاق الأزدي، عن أبي عثمان العبدي، عن جعفر، عن أبيه، عن علي ( عليه السلام ) قال: قال رسول الله ( صلى الله عليه وآله ): لا قول إلا بعمل ولا قول ولا عمل إلا بنية ولا نية إلا بإصابة السنة.

Wasā’il al-Shīʿa, No act of worship but by intention – Ḥadīth #05

5 – Ahmad b. Muhammad b. Khalid in al-Mahasin from `Ali b. al-Hakam from Abu `Urwa as-Sulami from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: Allah with gather mankind upon their intentions on the day of the resurrection.

[87] 5 ـ أحمد بن محمد بن خالد في ( المحاسن ): عن علي بن الحكم، عن أبي عروة السلمي، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: إن الله يحشر الناس على نياتهم يوم القيامة.

Wasā’il al-Shīʿa, No act of worship but by intention – Ḥadīth #06

6 – Muhammad b. al-Hasan at-Tusi said:
It is narrated from the Prophet صلى الله عليه وآله that he said: Acts are by intentions.

[88] 6 ـ محمد بن الحسن الطوسي قال: روي عن النبي ( صلى الله عليه وآله ) أنه قال: الأعمال بالنيات.

Wasā’il al-Shīʿa, No act of worship but by intention – Ḥadīth #08

8 – And in al-Majalis wa ‘l-Akhbar by his isnad that is coming from Abu Dharr from the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله in his testament to him.
He said: O Abu Dharr, there is to be for you in everything an intention, even in sleeping and eating.

[90] 8 ـ وفي ( المجالس والأخبار ) بإسناده الاتي عن أبي ذر، عن رسول الله ( صلى الله عليه وآله ) في وصيته له، قال: يا أبا ذر، ليكن لك في كل شيء نية، حتى في النوم والأكل.

Wasā’il al-Shīʿa, No act of worship but by intention – Ḥadīth #09

9 – And from a group from Abu ‘l-Mufaddal from Hanzhala b. Zakariyya from Muhammad b. `Ali b. Hamza al-`Alawi from his father from ar-Rida from his fathers عليهم السلام.
He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said: There is no noble descent but by humility, and no noble nature but by piety, and no act but by intention.

[91] 9 ـ وعن جماعة، عن أبي المفضل، عن حنظلة بن زكريا، عن محمد بن علي بن حمزة العلوي، عن أبيه، عن الرضا، عن آبائه ( عليهم السلام ) قال: قال رسول الله ( صلى الله عليه وآله ): لا حسب إلا بالتواضع، ولا كرم إلا بالتقوى، ولا عمل إلا بنية.

Wasā’il al-Shīʿa, No act of worship but by intention – Ḥadīth #10

10 – And from a group from Abu ‘l-Mufaddal from Ahmad b. Ishaq b. al-`Abbas al-Musawi from his father from Isma`il b. Muhammad b. Ishaq b. Muhammad.  He said: `Ali b. Ja`far b. Muhammad and `Ali b. Musa b. Ja`far narrated to me – this (former) from his brother and this (latter) from his father – Musa b. Ja`far عليه السلام from his fathers عليهم السلام from the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله in a hadith wherein he said: Acts are only by intentions, and for every man is what he has intended.  So someone who raids seeking what is with Allah, then his reward has fallen upon Allah عزوجل.  And someone who raids wanting the transient goods of the world, or intending an `iqal,1 there is naught for him but what he had intended.

1. `iqal: young camel or goat, also used for the rope that is used to tie the camel’s feet that it not get away

[92] 10 ـ وعن جماعة، عن أبي المفضل، عن أحمد بن إسحاق بن العباس الموسوي، عن أبيه، عن إسماعيل بن محمد بن إسحاق بن محمد قال: حدثني علي بن جعفربن محمد وعلي بن موسى بن جعفر، هذا عن أخيه، وهذا عن أبيه ـ موسى بن جعفر ( عليه السلام ) ـ عن آبائه ( عليهم السلام ) عن رسول الله ( صلى الله عليه وآله ) ـ في حديث ـ قال: إنما الأعمال بالنيات، ولكل امرىء ما نوى، فمن غزا ابتغاء ما عند الله فقد وقع أجره على الله عزوجل، ومن غزا يريد عرض الدنيا، أو نوى عقالا، لم يكن له إلا ما نوى.

Wasā’il al-Shīʿa, Having good intention and resolving upon it – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub from a number of our companions from Ahmad b. Muhammad from Ibn Mahbub from Hisham b. Salim from Abu Basir from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: The poor, believing servant is to say: O Lord, provide for me so that do thus and thus of beneficence and manners of goodness.  So when Allah knows that from him with the truth of his intention, Allah writes the wage for him the like of what He would write for him had he done it.  Allah is vast, generous.
And al-Barqi narrated it in al-Mahasin from Ibn Mahbub likewise.

[93] 1 ـ محمد بن يعقوب، عن عدة من أصحابنا، عن أحمدبن محمد، عن ابن محبوب، عن هشام بن سالم، عن أبي بصير، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: إن العبد المؤمن الفقير ليقول: يا رب ارزقني حتى أفعل كذا وكذا من البر ووجوه الخير، فإذا علم الله ذلك منه بصدق نية كتب الله له من الأجر مثل ما يكتب له لوعمله، إن الله واسع كريم.
ورواه البرقي في ( المحاسن ) عن ابن محبوب، مثله.

Wasā’il al-Shīʿa, Having good intention and resolving upon it – Ḥadīth #2

2 – And from them from Ahmad b. Muhammad b. Khlaid from `Ali b. Asbat from Muhammad b. Ishaq b. al-Husayn b. `Amr from Hasan b. Aban from Abu Basir.
He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about the bound of worship which if its doer did it he would be accomplishing.  So he said: Goodness of intention by obedience.
And al-Barqi narrated it in al-Mahasin from `Ali b. Asbaat likewise.

[94] 2 ـ وعنهم، عن أحمد بن محمد بن خالد، عن علي بن أسباط، عن محمد بن إسحاق بن الحسين بن عمرو، عن حسن بن أبان، عن أبي بصير، قال: سألت أبا عبدالله ( عليه السلام ) عن حد العبادة التي إذا فعلها فاعلها كان مؤديا؟ فقال: حسن النية بالطاعة.
ورواه البرقي في ( المحاسن ) عن علي بن أسباط، مثله .

Wasā’il al-Shīʿa, Having good intention and resolving upon it – Ḥadīth #3

3 – And from `Ali b. Ibrahim from his father from an-Nawfali from as-Sakuni from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said: The intention of the believer is better than his act, and the intention of the unbeliever is worse than his act.  And every actor acts upon his intention.
And al-Barqi narrated it in al-Mahasin from an-Nawfali likewise.

[95] 3 ـ وعن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: قال رسول الله ( صلى الله عليه وآله ): نية المؤمن خيرمن عمله، ونية الكافر شر من عمله، وكل عامل يعمل على نيته.
ورواه البرقي في ( المحاسن ) عن النوفلي، مثله .

Wasā’il al-Shīʿa, Having good intention and resolving upon it – Ḥadīth #4

4 – And from him from his father from al-Qasim b. Muhammad from al-Minqari from Ahmad b. Yunus from Abu Hashim. 
He said: Abu `Abdillah عليه السلام said: The people of the Fire only remain in the Fire for their intentions in the world had been that were they remain in it, they would disobey Allah forever.  And the people of the Garden only remain in the Garden for their intentions in the world had been that were they to stay in it they would obey Allah forever.  So by their intentions these ones and these ones remain.  Then he recited His تعالى saying: Say: ‘Everyone works according to his own manner’ (17:84) He said: Upon his intention.
And al-Barqi narrated it in al-Mahasin from `Ali b. Muhammad al-Qasani from al-Qasim b. Muhammad.
And as-Saduq narrated it in al-`Ilal from his father from Sa`d b. `Abdullah from al-Qasim b. Muhammad likewise.

[96] 4 ـ وعنه، عن أبيه، عن القاسم بن محمد، عن المنقري، عن أحمد بن يونس، عن أبي هاشم قال: قال أبو عبدالله ( عليه السلام ): إنما خلد أهل النار في النار، لأن نياتهم كانت في الدنيا أن لو خلدوا فيها أن يعصوا الله أبدا، وإنما خلد أهل الجنة في الجنة، لأن نياتهم كانت في الدنيا أن لو بقوا فيها أن يطيعوا الله أبداً، فبالنيّات خلد هؤلاء وهؤلاء، ثم تلا قوله تعالى: ( قل كل يعمل على شكلته ) قال: على نيته.
ورواه البرقي في ( المحاسن ) عن علي بن محمد القاساني، عن القاسم بن محمد .
ورواه الصدوق في ( العلل ) عن أبيه، عن سعد بن عبدالله، عن القاسم بن محمد، مثله .

Ḥadīths #5-25 yet to be translated.

Wasā’il al-Shīʿa, The censure of intending evil – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad from `Ali b. al-Hakam from `Umar b. Yazid from Abu `Abdillah عليه السلام in a hadith that the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله used to say: Whoever conceals a secret thought, Allah robes him its robe.  If good, then good, and if evil, then evil.

[118] 1 ـ محمد بن يعقوب، عن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن علي بن الحكم، عن عمربن يزيد، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) ـ في حديث ـ أن رسول الله ( صلى الله عليه وآله ) كان يقول: من أسر سريرة رداه الله رداها، إن خيرا فخير، وإن شرا فشر.

Wasā’il al-Shīʿa, The censure of intending evil – Ḥadīth #2

2 – And from `Ali b. Ibrahim from Salih b. as-Sindi from Ja`far b. Bashir from `Ali b. Abi Hamza from Abu Basir.
He said: Abu `Abdillah عليه السلام said: There is no servant who keeps secret a good but that the days will not go until Allah makes apparent a good for him.  And there is not a servant that keeps secret an evil but that the days will not go until Allah makes apparent an evil for him.
And from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad from al-Husayn b. Sa`id from an-Nadr b. Suwayd from al-Qasim b. Sulayman from Jarrah al-Mada’ini from Abu `Abdillah عليه السلام similarly.

[119] 2 ـ وعن علي بن إبراهيم، عن صالح بن السندي، عن جعفر بن بشير، عن علي بن أبي حمزة، عن أبي بصيرقال: قال أبوعبدالله ( عليه السلام ): ما من عبد يسر خيرا إلا لم تذهب الأيام حتى يظهر الله له خيرا، وما من عبد يسر شرا إلا لم تذهب الأيام حتى يظهر الله له شرا.
وعن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن الحسين بن سعيد، عن النضر بن سويد، عن القاسم بن سليمان، عن جراح المدائني، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) نحوه .

Wasā’il al-Shīʿa, The censure of intending evil – Ḥadīth #3

3 – And from a number of our companions from Ahmad b. Muhammad from `Ali b. Hafs from `Ali b. as-Sa’ih from `Abdullah b. Musa b. Ja`far from his father عليه السلام.
He said: I asked him about the two angels, do they know the sin when the servant wants to do it, or the good deed?  So he said: Is the scent of the washroom and perfume alike?  I said: No.  He said: When the servant thinks to do the good deed, his breath goes out with a pleasant scent.  So the companion of the right says to the companion of the left: Rise, for he has thought to do the good deed.  So when he has done it, his tongue is his pen and his saliva is his ink, and it is established for him.  And when he thinks to do the evil deed, his breath goes out with a malodorous scent.  So the companion of the left says to the companion of the right: Sit, for he has thought to do the evil deed.  So when he has done it, his tongue is his pen and his saliva is his ink, and it is established for him.
And as-Saduq narrated it in the book Sifat ash-Shi`a from his father from Sa`d b. `Abdullah from Ahmad b. Muhammad likewise.

[120] 3 ـ وعن عدة من أصحابنا، عن أحمد بن محمد، عن علي بن حفص، عن علي بن السايح، عن عبدالله بن موسى بن جعفر، عن أبيه ( عليه السلام ) قال: سألته عن الملكين، هل يعلمان بالذنب إذا أراد العبد أن يفعله، أو الحسنة؟ فقال: ريح الكنيف والطيب سواء؟! قلت: لا، قال: إن العبد إذا هم بالحسنة خرج نفسه طيب الريح، فقال صاحب اليمين لصاحب الشمال: قم فإنه قد هم بالحسنة، فإذا فعلها كان لسانه قلمه وريقه مداده فاثبتها له، وإذا هم بالسيئة خرج نفسه منتن الريح، فيقول صاحب الشمال لصاحب اليمين: قف، فإنه قد هم بالسيئة، فإذا هوفعلها كان لسانه قلمه وريقه مداده فأثبتها عليه.
ورواه الصدوق في كتاب ( صفات الشيعة ) عن أبيه، عن سعد بن عبدالله، عن أحمد بن محمد، مثله .

Wasā’il al-Shīʿa, The censure of intending evil – Ḥadīth #4

4 – Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Babuwayh in the book `Iqab al-A`mal from Muhammad b. al-Hasan b. al-Walid from Muhammad b. al-Hasan as-Saffar from Ja`far b. Muhammad b. `Abdullah from Bakr b. Muhammad al-Azdi from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: When the believer intends to sin, his sustenance (rizq) is forbidden.
Ahmad b. Muhammad al-Barqi in al-Mahasin from Bakr b. Muhammad likewise.

[121] 4 ـ محمد بن علي بن الحسين بن بابويه في كتاب ( عقاب الأعمال ): عن محمد بن الحسن بن الوليد، عن محمد بن الحسن الصفار، عن جعفر بن محمد بن عبدالله، عن بكر بن محمد الأزدي، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: إن المؤمن لينوي الذنب فيحرم رزقه.
أحمد بن محمد البرقي في ( المحاسن ): عن بكربن محمد، مثله .

Wasā’il al-Shīʿa, The censure of intending evil – Ḥadīth #5

5 – And from Muhammad b. al-Hasan b. Shammun from `Abdullah b. `Amr al-Ash`ath from `Abd ar-Rahman b. Hammad al-Ansari from `Amr b. Shimr from Jabir from Abu Ja`far عليه السلام.  He said: He said to me: There is written of the righteous act for the believer in his illness what would be written for him in his health.  And there is written of the evil act for the unbeliever in his illness what would be written in his health.  Then he said: O Jabir, no hadith is more severe than this. (?)

[122] 5 ـ وعن محمد بن الحسن بن شمّون، عن عبدالله بن عمرو بن الأشعث، عن عبد الرحمن بن حماد الأنصاري، عن عمرو بن شمر، عن جابر، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) قال: قال لي: يا جابر، يكتب للمؤمن في سقمه من العمل الصالح ما كان يكتب في صحته، ويكتب للكافر في سقمه من العمل السيء ما كان يكتب في صحته، ثم قال: قال: يا جابر، ما أشد هذا من حديث!

Wasā’il al-Shīʿa, Sincerity in worship – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub from `Ali b. Ibrahim from Muhammad b. `Isa from Yunus from `Abdullah b. Muskan from Abu `Abdillah عليه السلام regarding the saying of Allah عزوجل “as a Hanif, as a Muslim” (3:67) He said: Purely, sincerely, naught in it of the worship of idols.

[123] 1 ـ محمد بن يعقوب، عن علي بن إبراهيم، عن محمد بن عيسى، عن يونس، عن عبدالله بن مسكان، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) في قول الله عزوجل: ( حنيفا مسلما ) قال: خالصا مخلصا، ليس فيه شيء من عبادة الأوثان.

Wasā’il al-Shīʿa, Sincerity in worship – Ḥadīth #2

2 – And from a number of our companions from Ahmad b. Muhammad b. Khalid from Fadala b. Ayyub from as-Sakuni from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: Amir al-Mu’mineen عليه السلام said – in a hadith: And by sincerity (al-ikhlas) is deliverance (al-khalas).

[124] 2 ـ وعن عدة من أصحابنا، عن أحمد بن محمد بن خالد، عن أبيه، عن فضالة بن أيوب، عن السكوني، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: قال أمير المؤمنين ( عليه السلام ) ـ في حديث ـ: وبالإخلاص يكون الخلاص.

Ḥadīths #3-11 yet to be translated.

Wasā’il al-Shīʿa, The three types of worship – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub from `Ali b. Ibrahim from his father from Ibn Mahbub from Jamil from Harun b. Kharija from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: Worship is three: a group who worshiped Allah عز وجل out of fear, so that is the worship of slaves, and a group who worshiped Allah تبارك وتعالى out of seeking reward, so that that is the worship of laborers, and a group who worshiped Allah عز وجل out of love, so that is the worship of freemen, and it is the best of worship.

[134] 1 ـ محمد بن يعقوب، عن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن ابن محبوب، عن جميل، عن هارون بن خارجة، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: العبادة ثلاثة: قوم عبدوا الله عز وجل خوفا فتلك عبادة العبيد، وقوم عبدوا الله تبارك وتعالى طلب الثواب فتلك عبادة الأجراء، وقوم عبدوا الله عز وجل حبا له فتلك عبادة الأحرار، وهي أفضل العبادة.

Wasā’il al-Shīʿa, The three types of worship – Ḥadīth #2

2 – Muhammad b. `Ali b. al-Husayn in al-`Ilal and al-Majalis and al-Khisal from Muhammad b. Ahmad as-Sinani from Muhammad b. Harun from `Ubaydullah b. Musa al-Habbal at-Tabari from Muhammad b. al-Husayn the wood merchant from Muhammad b. Muhsan from Yunus b. Zhibyan.
He said: as-Sadiq Ja`far b. Muhammad عليه السلام said: People worship Allah عز وجل upon three aspects.  So a tier worships Him out of desire for His reward, so that is the worship of the covetous, and it is greed.  And others worship Him out of fear of the Fire, so that is the worship of the slaves, and it is fright.  However I worship Him out of love for Him عز وجل, so that it the worship of the noble, and it is security due to His عز وجل saying “and they shall be secure from terror that day” (27:89) and due to His عز وجل saying “Say: If you would love Allah then follow me, and Allah will love you and forgive you your sins” (3:31).  So one who loves Allah عزوجل, Allah loves him.  And one who Allah تعالى loves, he is from the secure ones.

[135] 2 ـ محمد بن علي بن الحسين في ( العلل، والمجالس، والخصال ): عن محمد بن أحمد السناني، عن محمد بن هارون، عن عبيدالله بن موسى الحبال الطبري، عن محمد بن الحسين الخشاب، عن محمد بن محصن، عن يونس بن ظبيان قال: قال الصادق جعفر بن محمد ( عليه السلام ): إن الناس يعبدون الله عز وجل على ثلاثة أوجه: فطبقة يعبدونه رغبة في ثوابه فتلك عبادة الحرصاء، وهو الطمع، وآخرون يعبدونه خوفا من النار فتلك عبادة العبيد، وهي رهبة، ولكني أعبده حبا له عز وجل، فتلك عبادة الكرام، وهو الأمن لقوله عز وجل: ( وهم من فزع يومئذ آمنون ) ولقوله عز وجل: ( قل إن كنتم تحبون الله فاتبعوني يحببكم الله ويغفر لكم ذنوبكم ) فمن أحب الله عزوجل أحبه الله، ومن أحبه الله تعالى كان من الامنين.

Wasā’il al-Shīʿa, The three types of worship – Ḥadīth #3

3 – Muhammad b. al-Husayn ar-Radi al-Musawi in Nahj al-Balagha from Amir al-Mu’mineen عليه السلام that he said:
A group worshiped Allah out of desire, so that is the worship of merchants.  And a group worshiped Allah out of fright, so that is the worship of slaves.  And a group worshiped Allah out of thanks, so that is the worship of freemen.

[136] 3 ـ محمد بن الحسين الرضي الموسوي في ( نهج البلاغة ) عن أمير المؤمنين ( عليه السلام ) أنه قال: إن قوما عبدوا الله رغبة فتلك عبادة التجار، وإن قوما عبدوا الله رهبة فتلك عبادة العبيد، وإن قوما عبدوا الله شكرا فتلك عبادة الأحرار.

I say: And there is coming the ahadith (about) “Whoever there reaches (news about) the reward upon act so he acts upon it seeking that reward” and it is indication of some of the content in this chapter. And there are very many ahadith like it, some of them have preceded, and the rest of them are coming in various chapters, إن شاء الله.

أقول: وتاتي أحاديث « من بلغه ثواب على عمل فعمله طلبا لذلك الثواب » وهي دالة على بعض مضمون هذا الباب، ومثلها أحاديث كثيرة جدا، تقدم بعضها، ويأتي باقيها في تضاعيف الأبواب، إن شاء الله.

Wasā’il al-Shīʿa, Avoiding the whispers of Shaytan – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad from Ibn Mahbub from `Abdullah b. Sinan.
He said: I mentioned to Abu `Abdillah عليه السلام  a man who is afflicted (i.e. by waswas) in the wudu and salat.  And I said: He is an intelligent man (rajul `aqil).  So Abu `Abdillah عليه السلام said: And what `aql does he have while he is obeying Shaytan?  So I said to him: And how is he obeying Shaytan?  So he said: Ask him, this that comes to him, what thing is it from?  And he will say to you: From the work of Shaytan.

[137] 1 ـ محمد بن يعقوب،عن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن ابن محبوب، عن عبدالله بن سنان قال: ذكرت لأبي عبدالله ( عليه السلام ) رجلا مبتلى بالوضوء والصلاة، وقلت: هو رجل عاقل، فقال أبو عبدالله ( عليه السلام ): وأي عقل له وهويطيع الشيطان؟ فقلت له: وكيف يطيع الشيطان؟ فقال: سله، هذا الذي يأتيه من أي شيء هو؟ فإنه يقول لك: من عمل الشيطان.

Wasā’il al-Shīʿa, Against hypocritical display – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub from Abu `Ali al-Ash`ari from Muhammad b. `Abd al-Jabbar from Safwan from Fadl Abu ‘l-`Abbas from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: What does one of you do that you make apparent a good and keep secret a sin, does that not return to his self and he knows that that is not like that?  And Allah عز وجل says “But man is upon himself discerning” (75:14) When the secret thought is righteous, openness is strengthened.
And from al-Husayn b. Muhammad from Mu`alla b. Muhammad from Muhammad b. Jamhur from Fadala from Mu`awiya from al-Fadl from Abu `Abdillah عليه السلام likewise.

[138] 1 ـ محمد بن يعقوب، عن أبي علي الأشعري، عن محمد بن عبد الجبار، عن صفوان، عن فضل أبي العباس، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: ما يصنع أحدكم أن يظهر حسنا ويسرّ سيئا، أليس يرجع الى نفسه فيعلم أن ذلك ليس كذلك؟! والله عز وجل يقول: ( بل الإنسان على نفسه بصيرة ) ، إن السريرة إذا صلحت قويت العلانية.
وعن الحسين بن محمد، عن معلى بن محمد، عن محمد بن جمهور، عن فضالة، عن معاوية، عن الفضل، عن أبي عبدالله ( عليه السلام )، مثله.

Wasā’il al-Shīʿa, Against hypocritical display – Ḥadīth #2

2 – And from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad from al-Husayn b. Sa`id from Ibrahim b. Abi ‘l-Bilad from Sa`d al-Iskaf.
He said: I do not know but that he said: From Abu Ja`far عليه السلام, he said: There was a worshipper in the Children of Israel who Dawud عليه السلام admired.  So Allah revealed to him: Do not admire anything of his affair, for he is a hypocrite (- al-hadith)
And al-Husayn b. Sa`id narrated in Kitab az-Zuhd from Ibrahim b. Abi ‘l-Bilad likewise.

[139] 2 ـ وعن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن الحسين بن سعيد، عن إبراهيم بن أبي البلاد، عن سعد الإسكاف قال: لا أعلمه إلا قال: عن أبي جعفر ( عليه السلام ) قال: كان في بني إسرائيل عابد فأعجب به داود ( عليه السلام )، فأوحى الله إليه: لا يعجبك شيء من أمره فإنه مراء، الحديث.
ورواه الحسين بن سعيد في كتاب ( الزهد ) عن إبراهيم بن أبي البلاد، مثله .

Ḥadīths #3-16 yet to be translated.

Wasā’il al-Shīʿa, Invalidation of worship by hypocritical display – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b.`Ali b. al-Husayn b. Babuwayh in the book `Iqab al-A`mal from his father from Muhammad b. Yahya from al-`Amarki al-Khurasani from `Ali b. Ja`far from his brother Musa b. Ja`far from his father from his fathers صلوات الله عليهم.
He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said: Men will be commanded to the Fire – until he said: So the keeper of the Fire will say to them: O wretched ones, what is your state?  They will say: We used to act for other than Allah.  So it was said to us: Take your reward from whom you acted for.
And in al-`Ilal from Ahmad b. Muhammad b. Yahya from his father likewise.

[154] 1 ـ محمد بن علي بن الحسين بن بابويه في كتاب ( عقاب الأعمال ) عن أبيه، عن محمد بن يحيى، عن العمركي الخراساني، عن علي بن جعفر، عن أخيه موسى بن جعفر، عن أبيه،عن آبائه ( صلوات الله عليهم ) قال: قال رسول الله ( صلى الله عليه وآله ): يؤمربرجال إلى النار ـ إلى أن قال ـ فيقول لهم خازن النار: يا أشقياء، ما حالكم؟ قالوا: كنا نعمل لغيرالله، فقيل لنا: خذوا ثوابكم ممن عملتم له.
وفي ( العلل ): عن أحمد بن محمد بن يحيى، عن أبيه، مثله .

Wasā’il al-Shīʿa, Invalidation of worship by hypocritical display – Ḥadīth #2

2 – And from Muhammad b. Musa b. al-Mutawakkil from as-Sa`d Abadi from Ahmad b. Abi `Abdillah from his father and al-Hasan b. `Ali b. Faddal from `Ali b. an-Nu`man from Yazid b. Khalifa.
He said: Abu `Abdillah عليه السلام said: What is upon one of you that were he to be on the top of a mountain so that his wage would reach him?   Do you want the people to see you?  Whoever acts for the people, his reward is upon the people.  And whoever acts for Allah, his reward is upon Allah.  Indeed, all hypocrisy is shirk.

[155] 2 ـ وعن محمد بن موسى بن المتوكل، عن السعد آبادي، عن أحمد بن أبي عبدالله، عن أبيه والحسن بن علي بن فضال، عن علي بن النعمان، عن يزيد بن خليفة قال: قال أبو عبدالله ( عليه السلام ): ما على أحدكم لوكان على قتة جبل حتى ينتهي إليه أجله؟! أتريدون تراؤون الناس؟! إن من عمل للناس كان ثوابه على الناس، ومن عمل لله كان ثوابه على الله، إن كل رياء شرك.

Ḥadīths #3-11 yet to be translated.

Wasā’il al-Shīʿa, Three signs of the hypocrite – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub from `Ali b. Ibrahim from his father from an-Nawfali from as-Sakuni from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: Amir al-Mu’mineen عليه السلام said: Three signs of the hypocrite: he is lively when the people see him, he is idle when he is alone by himself, and he loves to be praised in all of his affairs.
Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Babuwayh by his isnad from Hammad b. `Amr and Anas b. Muhammad from his father all from Ja`far b. Muhammad from his fathers عليهم السلام in the testament of the Prophet صلى الله عليه وآله to `Ali عليه السلام that he said: O `Ali, the hypocrite has three signs, and he mentioned the like of it.

[165] 1 ـ محمد بن يعقوب، عن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: قال أمير المؤمنين ( عليه السلام ): ثلاث علامات للمرائي: ينشط إذا رأى الناس، ويكسل إذا كان وحده، ويحب أن يحمد في جميع أموره.
محمد بن علي بن الحسين بن بابويه بإسناده عن حماد بن عمرو وأنس بن محمد، عن أبيه جميعا، عن جعفربن محمد، عن ابائه ( عليهم السلام ) ـ في وصية النبي ( صلى الله عليه وآله ) لعلي ( عليه السلام ) ـ أنه قال: يا علي، للمرائي ثلاث علامات، وذكر مثله .

Wasā’il al-Shīʿa, Not to make mention of one’s acts of worship to others – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. `Ali b. al-Husayn in Ma`ani al-Akhbar from his father from Sa`d b. `Abdullah from Ya`qub b. Yazid from Muhammad b. Abi `Umayr from Jamil b. Darraj.
He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about the saying of Allah عز وجلّ “Make not yourselves out, then, to be pure; He knows best who it is that is godfearing” (53:32) He said: The saying of the person “I prayed yesternight”, and “I fasted yesterday”, and the manner of this.  Then he عليه السلام said: A group used to enter morning and say: We prayed yesternight, and we fasted yesterday. So `Ali عليه السلام said: As to me I am sleeping tonight and today, and were I to find something between them I would sleep it.
And al-Husayn b. Sa`id narrated it in Kitab az-Zuhd from Muhammad b. Abi `Umayr.

[166] 1 ـ محمد بن علي بن الحسين في ( معاني الأخبار ) عن أبيه، عن سعد بن عبدالله، عن يعقوب بن يزيد، عن محمد بن أبي عمير، عن جميل بن دراج قال: سألت أبا عبدالله عن قول الله عز وجلّ: ( فلا تزكوا أنفسكم هو أعلم بمن اتقى ) قال: قول الإنسان: صليت البارحة، وصمت أمس، ونحو هذا، ثم قال ( عليه السلام ): إن قوما كانوا يصبحون فيقولون: صلينا البارحة، وصمنا أمس، فقال علي ( عليه السلام ): لكني أنام الليل والنهار، ولوأجد بينهما شيئا لنمته.
ورواه الحسين بن سعيد في كتاب ( الزهد ) عن محمد بن أبي عمير .

Wasā’il al-Shīʿa, Not to make mention of one’s acts of worship to others – Ḥadīth #2

2 – Muhammad b. Ya`qub from a number of our companions from Sahl b. Ziyad from `Ali b. Asbat from one of his companions from Abu Ja`far عليه السلام that he said:
Maintaining the act (of worship) is harder than the act (itself).  He said: And what is maintaining the act?    He said: The man praying a salat and expending an expenditure (of charity) for Allah alone, (with) no partner to Him, so it is written for him as a secret.  Then he mentions it, so it is erased and written for him as being public.  Then he mentions it, so it is erased and written for him as hypocritical display.

[167] 2 ـ محمد بن يعقوب، عن عدة من أصحابنا، عن سهل بن زياد، عن علي بن أسباط، عن بعض أصحابه، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) أنه قال: الإبقاء على العمل أشد من العمل، قال: وما الإبقاء على العمل؟ قال: يصل الرجل بصلة وينفق نفقة لله وحده لا شريك له، فكتبت له سرا، ثم يذكرها، فتمحى فتكتب له علانية، ثم يذكرها، فتمحى وتكتب له رياء.

Wasā’il al-Shīʿa, No harm in being gladdened by others seeing the good one does, so long as that was not the reason for doing it – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub from `Ali b. Ibrahim from his father from Ibn Abi `Umayr from Jamil b. Darraj from Zurara from Abu Ja`far عليه السلام.
He said: I asked him about the man doing the thing of good, and the people see him and that gladdens him.  He said: There is no harm, there is no one but that he likes for the good to be apparent for him in the people, when he did not do that for that.

[168] 1 ـ محمد بن يعقوب، عن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن جميل بن دراج، عن زرارة، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) قال: سألته عن الرجل يعمل الشيء من الخير فيراه إنسان فيسره ذلك؟ قال: لابأس، ما من أحد إلا وهو يحب أن يظهر له في الناس الخير، إذا لم يكن صنع ذلك لذلك.

Wasā’il al-Shīʿa, No harm in being gladdened by others seeing the good one does, so long as that was not the reason for doing it – Ḥadīth #2

2 – Muhammad b. `Ali b. al-Husayn in Ma`ani al-Akhbar from Muhammad b. `Ali al-Asadi from `Abdullah b. Muhammad al-Marzuban from `Ali b. al-Ja`d from Shu`ba from Abu `Imran al-Juni from `Abdullah b. as-Samat.
He said: Abu Dharr رحمه الله said: I said: O Messenger of Allah, the man acting for himself and the people loving him?  He said: That is the glad tidings of this world of the believer.

[169] 2 ـ محمد بن علي بن الحسين في ( معاني الأخبار ): عن محمد بن أحمد بن علي الأسدي، عن عبدالله بن محمد بن المرزبان، عن علي بن الجعد، عن شعبة، عن أبي عمران الجوني، عن عبدالله بن الصامت قال: قال أبوذر رحمه الله: قلت: يا رسول الله، الرجل يعمل لنفسه ويحبه الناس؟ قال: تلك عاجل بشرى المؤمن.

Wasā’il al-Shīʿa, Calling to the people by one’s good character and conduct – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from `Ali b. an-Nu`man from Abu Usama from Abu `Abdillah عليه السلام that he said in a hadith:
Be callers to yourselves by other than your tongues.  And be an adornment, and do not be a disgrace.

[170] 1 ـ محمد بن يعقوب، عن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن علي بن النعمان، عن أبي أسامة، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) أنه قال ـ في حديث ـ: كونوا دعاة إلى أنفسكم بغير ألسنتكم، وكونوا زينا ولا تكونوا شينا.

Wasā’il al-Shīʿa, Calling to the people by one’s good character and conduct – Ḥadīth #2

2 – And from him from Ahmad b. Muhammad from al-Hajjal from al-`Ala from Ibn Abi Ya`fur.
He said: Abu `Abdillah عليه السلام said: Be callers to the people by other than your tongues.  Let them see piety, exertion, prayer, and goodness from you, for that is a caller.

[171] 2 ـ وعنه، عن أحمد بن محمد، عن الحجال، عن العلاء،عن ابن أبي يعفور، قال: قال أبو عبدالله ( عليه السلام ): كونوا دعاة للناس بغير ألسنتكم، ليروا منكم الورع والاجتهاد والصلاة والخير، فإن ذلك داعية.

Wasā’il al-Shīʿa, Calling to the people by one’s good character and conduct – Ḥadīth #3

3 – Muhammad b. Idris in the end of as-Sara’ir transmitting from the book of `Abdullah b. Bukayr from `Ubayd.
He said: I said to Abu `Abdillah عليه السلام: The man who enters in salat and improves his salat and does it well hoping that he will attract someone who sees him to his inclination.  He said: This is not from hypocritical display.

[172] 3 ـ محمد بن إدريس في آخر ( السرائر ) نقلا من كتاب عبدالله بن بكير، عن عبيد قال: قلت لأبي عبدالله ( عليه السلام ): الرجل يدخل في الصلاة فيجود صلاته ويحسنها رجاء أن يستجر بعض من رآه إلى هواه؟ قال: ليس هذا من الرياء.

Wasā’il al-Shīʿa, The virtue of worship in secret – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub from al-Husayn b. Muhammad from Ahmad b. Ishaq from Bakr b. Muhammad al-Azdi from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: Allah عز وجل said: Verily from the happiest of My friends with Me is a believing servant who when he becomes fortunate from goodness, betters the worship of His Lord and worships Allah in secret.  And he is obscure in the people, so he is not pointed to with fingers.   His sustenance is sufficient to his want, so he is patient over it.  Death is hurried with him, and his patrimony is lessened, and his mourners are lessened.

[173] 1 ـ محمد بن يعقوب، عن الحسين بن محمد، عن أحمد بن إسحاق، عن بكر بن محمد الأزدي، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) ؛ قال: قال الله عز وجل: إن من أغبط أوليائي عندي عبدا مؤمنا ذا حظ من صلاح، أحسن عبادة ربه، وعبدالله في السريرة، وكان غامضا في الناس، فلم يشر إليه بالأصابع، وكان رزقه كفافاً فصبر عليه، فعجلت به المنية، فقل تراثه، وقلت بواكيه.
ورواه الحميري في ( قرب الإسناد ) عن أحمد بن إسحاق، نحوه .

Wasā’il al-Shīʿa, The virtue of worship in secret – Ḥadīth #2

2 – And from him from Mu`alla b. Muhammad from `Ali b. Mirdas from Safwan b. Yahya and al-Hasan b. Mahbub all from Hisham b. Salim from `Ammar as-Sabati.
He said: Abu `Abdillah عليه السلام said to me: O `Ammar, by Allah, charity in secret is better than charity in public.  And likewise, by Allah, worship in secret is better than worship in public.

[174] 2 ـ وعنه، عن معلى بن محمد، عن علي بن مرداس، عن صفوان بن يحيى، والحسن بن محبوب جميعا، عن هشام بن سالم، عن عمار الساباطي، قال: قال لي أبوعبدالله ( عليه السلام ): يا عمار، الصدقة والله في السر أفضل من الصدقة في العلانية، وكذلك والله العبادة في السر أفضل منها في العلانية.

Wasā’il al-Shīʿa, The virtue of worship in secret – Ḥadīth #3

3 – And by this isnad from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: And likewise, by Allah, your worship in secret with your hidden Imam in the government of falsehood, and your fear from your enemy in the government of falsehood, and the state of truce, is better than one who worships Allah in the appearance of the truth with the apparent Imam of truth in the government of truth (- al-hadith)
And as-Saduq narrated it in the book Ikmal ad-Deen from al-Muzhaffar b. Ja`far al-`Alawi from Haydar b. Muhammad and Ja`far b. Muhammad b. Mas`udall from his father from al-Qasim b. Hashim from al-Hasan b. Mahbub similarly.

[175] 3 ـ وبهذا الإسناد: عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: وكذلك والله عبادتكم في السر مع إمامكم المستتر في دولة الباطل، وتخوفكم من عدوكم في دولة الباطل، وحال آلهدنة، أفضل ممن يعبد الله في ظهور الحق مع إمام الحق الظاهر في دولة الحق، الحديث.
ورواه الصدوق في كتاب ( إكمال الدين ) عن المظفر بن جعفر العلوي، عن حيدر بن محمد، وجعفربن محمد بن مسعود جميعا، عن أبيه، عن القاسم بن هشام، عن الحسن بن محبوب، نحوه .

Wasā’il al-Shīʿa, The virtue of worship in secret – Ḥadīth #6

6 – Muhammad b. al-Hasan in al-Majalis wa ‘l-Akhbar from al-Husayn b. `Ubaydullah from Harun b. Musa from Ibn `Uqda from Ya`qub b. Yusuf from al-HuSayn b. Mukhariq from as-Sadiq from his father  that a man from the nobles of the `Arabs came to  `Ali عليه السلام, so `Ali عليه السلام said: In your city, is there a group who make themselves famous for goodness, not being known save by it?  He said: Yes.  He said: So in your city is there a group who make themselves famous for evil, not being known save by it?  He said: Yes.  He said: So in your city is there a group that commit sins and acquire good deeds?  He said: Yes.  He said: That is the best of the nation of Muhammad صلى الله عليه وآله, that is the middle cushion, the exaggerator (al-ghali) returning to them and the shortcomer (al-muqassir) ending up to them.

[178] 6 ـ محمد بن الحسن في ( المجالس والأخبار ): عن الحسين بن عبيدالله، عن هارون بن موسى، عن ابن عقدة، عن يعقوب بن يوسف، عن الحصين بن مخارق، عن الصادق، عن أبيه: أن عليا ( عليه السلام ) وفد إليه رجل من أشراف العرب، فقال له علي ( عليه السلام ): هل في بلادك قوم قد شهروا أنفسهم بالخير لا يعرفون إلا به؟ قال: نعم، قال: فهل في بلادك قوم قد شهروا أنفسهم بالشر لا يعرفون إلا به؟ قال: نعم، قال: فهل في بلادك قوم يجترحون السيئات، ويكتسبون الحسنات؟ قال: نعم، قال: تلك خيار أمة محمد ( صلى الله عليه وآله ) تلك النمرقة الوسطى، يرجع اليهم الغالي، وينتهي إليهم المقصر.

Ḥadīths #4, 5 & 7-9 yet to be translated.

Wasā’il al-Shīʿa, Desirability of performing every act for which it is narrated from them عليهم السلام that there is a reward, even if turns out to not be authentic – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. `Ali b. Babuwayh (as-Saduq) in the book Thawab al-A`mal from his father from `Ali b. Musa from Ahmad b. Muhammad from `Ali b. al-Hakam from Hisham from Safwan from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: One whom something reaches him of reward upon [something of good] and he acts upon it, he has the recompense of that [even if the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله did not say it.]

[182] 1 ـ محمد بن علي بن بابويه في كتاب ( ثواب الأعمال ) عن أبيه، عن علي بن موسى، عن أحمد بن محمد، عن علي بن الحكم، عن هشام، عن صفوان، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: من بلغه شيء من الثواب على ( شيء من الخير ) فعمله كان له أجر ذلك ( وإن كان رسول الله ( صلى الله عليه وآله ) لم يقله ).

Wasā’il al-Shīʿa, Desirability of performing every act for which it is narrated from them عليهم السلام that there is a reward, even if turns out to not be authentic – Ḥadīth #3

3 – Ahmad b. `Abdillah al-Barqi in al-Mahasin from `Ali b. al-Hakam from Hisham b. Salim from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: One for whom something about reward reaches him from the Prophet صلى الله عليه وآله, so he acts upon it, the recompense of that is for him, even if the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله had not said it.

[184] 3 ـ أحمد بن أبي عبدالله البرقي في ( المحاسن ): عن علي بن الحكم، عن هشام بن سالم، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: من بلغه عن النبي ( صلى الله عليه وآله ) شيء من الثواب فعمله كان أجر ذلك له، وإن كان رسول الله ( صلى الله عليه وآله ) لم يقله.

Wasā’il al-Shīʿa, Desirability of performing every act for which it is narrated from them عليهم السلام that there is a reward, even if turns out to not be authentic – Ḥadīth #4

4 – And from his father from Ahmad b. an-Nadr from Muhammad b. Marwan from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: One for whom something about reward (in which there is reward – in al-Mahasin) reaches him from the Prophet صلى الله عليه وآله, so he acts upon it seeking the saying of the Prophet صلى الله عليه وآله, the recompense of that is for him, even if the Prophet صلى الله عليه وآله had not said it.

[185] 4 ـ وعن أبيه، عن أحمد بن النضر، عن محمد بن مروان، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: من بلغه عن النبي ( صلى الله عليه وآله ) شيء من الثواب ففعل ذلك طلب قول النبي ( صلى الله عليه وآله ) كان له ذلك الثواب، وإن كان النبي ( صلى الله عليه وآله ) لم يقله.

Wasā’il al-Shīʿa, Desirability of performing every act for which it is narrated from them عليهم السلام that there is a reward, even if turns out to not be authentic – Ḥadīth #5

5 – And from `Ali b. Muhammad al-Qasani from the one whom he mentioned from `Abdullah b. al-Qasim al-Ja`fari from Abu `Abdillah from his fathers عليهم السلام. He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said: Whomever Allah has promised him reward for an act, then He fulfils it for him.  And whomever He has promised him punishment for an act, then He has the choice.
And al-Sadūq narrated it in al-Tawḥīd from Moḥammed b. al-Ḥassan, from al-Ṣaffār, from Moḥammed bin al-Ḥussain and Aḥmed b. Abī ʿAbd Allāh, from ʿAlī b. Moḥammed likewise.

[186] 5 ـ وعن علي بن محمد القاساني، عمن ذكره، عن عبدالله بن القاسم الجعفري، عن أبي عبدالله، عن آبائه ( عليهم السلام ) قال: قال رسول الله ( صلى الله عليه وآله ): من وعده الله على عمل ثوابا فهو منجزه له، ومن أوعده على عمل عقابا فهو فيه بالخيار.
ورواه الصدوق في ( التوحيد ) عن محمد بن الحسن، عن الصفار، عن محمد بن الحسين وأحمد بن أبي عبدالله، عن علي بن محمد، مثله.

Wasā’il al-Shīʿa, Desirability of performing every act for which it is narrated from them عليهم السلام that there is a reward, even if turns out to not be authentic – Ḥadīth #6

6 – Muhammad b. Ya`qub from `Ali b. Ibrahim from his father from Ibn Abi `Umayr from Hisham b. Salim from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: One who hears something of reward upon (doing) something, so he acts on it, it is for him, even if it was not upon what had reached him.
And Ibn Tawus narrated its like in the book al-Iqbal, transmitting from the book of Hisham b. Salim, which was from the group of the usool, from as-Sadiq عليه السلام.

[187] 6 ـ محمد بن يعقوب، عن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن هشام بن سالم، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: من سمع شيئا من الثواب على شيء فصنعه كان له، وإن لم يكن على ما بلغه.
ورواه ابن طاوس في كتاب ( الإقبال ) نقلا من كتاب هشام بن سالم، الذي هو من جملة الأصول، عن الصادق ( عليه السلام ) مثله.

Wasā’il al-Shīʿa, Desirability of performing every act for which it is narrated from them عليهم السلام that there is a reward, even if turns out to not be authentic – Ḥadīth #7

7 – And from Muhammad b. Yahya from Muhammad b. al-Husayn from Muhammad b. Sinan from `Imran az-Za`farani, from Muhammad b. Marwan.
He said: I heard Abu Ja`far عليه السلام saying: One whom a reward from Allah upon an act reaches him, so he performs that act requesting that reward, he is granted it, even if the hadith was not as what had reached him.

[188] 7 ـ وعن محمد بن يحيى، عن محمد بن الحسين، عن محمد بن سنان، عن عمران الزعفراني، عن محمد بن مروان قال: سمعت أبا جعفر ( عليه السلام ) يقول: من بلغه ثواب من الله على عمل فعمل ذلك العمل التماس ذلك الثواب أوتيه، وإن لم يكن الحديث كما بلغه.

Wasā’il al-Shīʿa, Desirability of performing every act for which it is narrated from them عليهم السلام that there is a reward, even if turns out to not be authentic – Ḥadīth #8

8 – Ahmad b. Fahd in `Uddat ad-Da`i said: as-Saduq narrated from Muhammad b. Ya`qub by his routes to the Imams عليهم السلام that one whom something of good reaches him, so he acts upon it, there is for him of the reward that had reached him, even if the affair (or, command) was not as had been transmitted to him.

[189] 8 ـ أحمد بن فهد في ( عدة الداعي ) قال: روى الصدوق، عن محمد بن يعقوب، بطرقه إلى الأئمة ( عليهم السلام ) أن من بلغه شيء من الخير فعمل به كان له من الثواب ما بلغه، وإن لم يكن الأمر كما نقل إليه.

Wasā’il al-Shīʿa, Desirability of performing every act for which it is narrated from them عليهم السلام that there is a reward, even if turns out to not be authentic – Ḥadīth #9

9 – `Ali b. Musa b. Ja`far b. Tawus in the book al-Iqbal (narrating) from as-Sadiq عليه السلام.  He said:  One for whom something reaches him of good, so he acts on it, the [recompense of] that is for him, even if [the affair (or, command) was not as had reached him.] (even if the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله had not said it – in al-Iqbal)

[190] 9 ـ علي بن موسى بن جعفربن طاوس في كتاب ( الإقبال ) عن الصادق ( عليه السلام ) قال: من بلغه شيء من الخير فعمل به كان له [ أجر ] ذلك وإن ( لم يكن الأمر كما بلغه ).

Ḥadīth #2 yet to be translated.

Wasā’il al-Shīʿa, The love of worship and devoting oneself to it – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub from a number of our companions from Ahmad b. Muhammad from Ibn Mahbub from `Umar b. Yazid from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: It is written in the Torah: O son of Adam, devote yourself to My worship, I will fill your heart with prosperity, and I will not assign you to your seeking.  And it is upon Me to obstruct your poverty, and fill your heart with fear from Me.  And if you do not devote yourself to My worship, I will fill your heart with occupation with this world, then I will not obstruct your poverty, and I will assign you to your seeking.

[191] 1 ـ محمد بن يعقوب، عن عدة من أصحابنا، عن أحمد بن محمد، عن ابن محبوب، عن عمر بن يزيد، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: في التوراة مكتوب: يا بن آدم، تفرغ لعبادتي أملأ قلبك غنى، ولا أكلك إلى طلبك، وعلي أن أسدّ فاقتك، وأملأ قلبك خوفا منّي، وإن لا تفرغ لعبادتي أملأ قلبك شغلاً بالدنيا، ثم لا أسد فاقتك، وأكلك إلى طلبك.

Wasā’il al-Shīʿa, The love of worship and devoting oneself to it – Ḥadīth #2

2 – And from `Ali b. Ibrahim from Muhammad b. `Isa from Yunus from `Amr b. Jumay` from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said: The best of mankind is he who ardently loves worship so he embraces it, and he loves it with his heart, and embarks on it with his body, and devotes himself to it.  So he does not pay heed to what becomes from this world, upon difficulty or upon ease.

[192] 2 ـ وعن علي بن إبراهيم، عن محمد بن عيسى، عن يونس، عن عمرو بن جميع، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: قال رسول الله ( صلى الله عليه وآله ): أفضل الناس من عشق العبادة فعانقها، وأحبّها بقلبه، وباشرها بجسده، وتفرغ لها، فهو لا يبالي على ما أصبح من الدنيا، على عسر أم على يسر.

Wasā’il al-Shīʿa, The love of worship and devoting oneself to it – Ḥadīth #3

3 – And from him from Muhammad b. `Isa from Abu Jamila.
He said: Abu `Abdillah عليه السلام said: Allah تبارك وتعالى said: O My truthful servants, take pleasure in My worship in this world, for you will take pleasure in it in the Hereafter.
And as-Saduq narrated it in al-Majalis from Muhammad b. al-Hasan from as-Saffar from Muhammad b. `Isa from Yunus from Abu Jamila likewise.

[193] 3 ـ وعنه، عن محمد بن عيسى، عن أبي جميلة قال: قال أبوعبدالله ( عليه السلام ): قال الله تبارك وتعالى: يا عبادي الصديقين، تنعموا بعبادتي في الدنيا، فإنكم تتنعمون بها في الآخرة.
ورواه الصدوق في ( المجالس ) عن محمد بن الحسن، عن الصفار، عن محمد بن عيسى، عن يونس، عن أبي جميلة، مثله.

Wasā’il al-Shīʿa, The love of worship and devoting oneself to it – Ḥadīth #7

7 – And from Muhammad b. Ahmad as-Sinani from Muhammad b. Abi `Abdillah al-Kufi from Musa b. `Imran an-Nakh`i from his uncle al-Husayn b. Yazid an-Nawfali from `Ali b. Salim from Abu Basir. 
He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about His عزوجل saying “And I did not create the jinn and man but to worship Me” He said: He created them to command them to worship.
He said: And I asked him about His عزوجل saying “but they continue in their differences save those whom your Lord has had mercy on” (11:118-119) He said: He created them so that they would do that by which they would deserve His mercy, so He has mercy on them.

[197] 7 ـ وعن محمد بن أحمد السناني، عن محمد بن أبي عبدالله الكوفي، عن موسى بن عمران النخعي، عن عمه الحسين بن يزيد النوفلي، عن علي بن سالم، عن أبي بصير قال: سألت أبا عبدالله ( عليه السلام ) عن قول الله عز وجل: ( وما خلقت الجن والإنس إلا ليعبدون )؟ قال: خلقهم ليأمرهم بالعبادة. قال: وسألته عن قول الله عز وجل: ( ولا يزالون مختلفين إلا من رحم ربك ولذلك خلقهم ) ؟ قال: خلقهم ليفعلوا ما يستوجبون به رحمته فيرحمهم.

Ḥadīths #4-6 yet to be translated.

Wasā’il al-Shīʿa, Effort and exertion in worship – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub from `Ali b. Ibrahim from his father from Ibn Abi `Umayr from Abu ‘l-Maghra from Zayd ash-Shahham from `Amr b. Sa`id b. Hilal ath-Thaqafi:
Ffrom Abu `Abdillah عليه السلام in a hadith wherein he said to him: I commend you to the fear of Allah, piety and exertion.

[198] 1 ـ محمد بن يعقوب، عن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن أبي المغرا، عن زيد الشحام، عن عمرو بن سعيد بن هلال الثقفي، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) ـ في حديث ـ أنه قال له: أوصيك بتقوى الله والورع والاجتهاد.

Wasā’il al-Shīʿa, Effort and exertion in worship – Ḥadīth #2

2 – And from him from his father from Ibn Abi `Umayr from Hisham b. Salim from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: Jibra’il عليه السلام came to the Prophet صلى الله عليه وآله and said: O Muhammad, live whatever you want for you will die, and love whoever you want for you will part with him, and do whatever you want for you will encounter it.

[199] 2 ـ وعنه، عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن هشام بن سالم، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: جاء جبرئيل ( عليه السلام ) إلى النبي ( صلى الله عليه وآله ) فقال: يا محمد، عش ما شئت فإنك ميت، وأحبب من شئت فإنك مفارقه، واعمل ما شئت فإنك لاقيه.

Wasā’il al-Shīʿa, Effort and exertion in worship – Ḥadīth #3

3 – And from him from his father and from Muhammad b. Isma`il from al-Fadl b. Shadhan all from Ibn Abi `Umayr from `Abd ar-Rahman b. al-Hajjaj and Hafs b. al-Bakhtari and Salama the sabiri seller all from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: When `Ali b. al-Husayn عليه السلام would take the book of `Ali عليه السلام and look in it, he would say: Who is capable of this? Who is capable of that? He said: Then he would act by it. And when he would stand to salat, the color of his face would change until that would be recognized in his face. And no one from his children has been capable of the act of `Ali عليه السلام save for `Ali b. al-Husayn عليه السلام.

[200] 3 ـ وعنه، عن أبيه، وعن محمد بن إسماعيل، عن الفضل بن شاذان جميعا، عن ابن أبي عمير، عن عبد الرحمن بن الحجاج وحفص بن البختري وسلمة بياع السابري جميعاً، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: كان علي بن الحسين ( عليه السلام ) إذا أخذ كتاب علي ( عليه السلام ) فنظر فيه قال: من يطيق هذا؟! من يطيق ذا؟!، قال: ثم يعمل به، وكان إذا قام إلى الصلاة تغيّر لونه حتى يعرف ذلك في وجهه، وما أطاق أحد عمل علي ( عليه السلام ) من ولده من بعده إلا علي بن الحسين ( عليه السلام ).

Wasā’il al-Shīʿa, Effort and exertion in worship – Ḥadīth #7

7 – And from him from Ahmad b. Muhammad from Muhammad b. Isma`il from Mansur Buzurj from Mufaddal.
He said: Abu `Abdillah عليه السلام said: Beware you of obscenity, for the Shi`a of `Ali عليه السلام is only someone whose stomach and private are chaste, and whose struggle (jihad) is intense, and (who) worked for his Creator, and hoped for His reward, and feared His punishment. So when you have seen those, those are the Shi`a of Ja`far عليه السلام.

[204] 7 ـ وعنه، عن أحمد بن محمد، عن محمد بن إسماعيل، عن منصور بزرج، عن مفضل قال: قال أبو عبدالله ( عليه السلام ): إياك والسفلة، فإنما شيعة علي ( عليه السلام ) من عف بطنه وفرجه، واشتد جهاده، وعمل لخالقه، ورجا ثوابه، وخاف عقابه، فإذا رأيت أولئك فاولئك شيعة جعفر ( عليه السلام ).

 

Wasā’il al-Shīʿa, Effort and exertion in worship – Ḥadīth #11

11 – And from Muhammad b. al-Hasan from al-Husayn b. al-Hasan b. Aban from al-Husayn b. Sa`id from Ibn Abi `Umayr from `Ali b. Abi Hamza from Abu Basir:
Ffrom Abu `Abdillah عليه السلام that his father said to a group from the Shi`a: By Allah, I love your scent and your souls. So help me upon that with piety and exertion, and know that our walaya is not obtained save by work and exertion. Whoever from you is a servant, then he is to work by his work (- al-hadith)
And al-Kulayni narrated it from `Ali b. Ibrahim from his father from Ibn Abi `Umayr from `Amr b. Abi ‘l-Miqdam from Abu `Abdillah عليه السلام similarly.

[208] 11 ـ وعن محمد بن الحسن، عن الحسين بن الحسن بن أبان، عن الحسين بن سعيد، عن ابن أبي عمير، عن علي بن أبي حمزة، عن أبي بصير، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) أن أباه قال لجماعة من الشيعة: والله إني لأحب ريحكم وأرواحكم، فأعينوني على ذلك بورع واجتهاد، واعلموا أن ولايتنا لا تنال إلا بالعمل والاجتهاد، من ائتم منكم بعبد فليعمل بعمله، الحديث.
ورواه الكليني عن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن عمرو بن أبي المقدام، عن أبي عبدالله ( عليه السلام )، نحوه .

Wasā’il al-Shīʿa, Effort and exertion in worship – Ḥadīth #13

13 – And in al-`Ilal from `Ali b. Ahmad from Muhammad b. Abi `Abdillah al-Kufi from Muhammad b. Isma`il al-Barmaki from al-Husayn b. al-Haytham from `Abbad b. Ya`qub from al-Hasan b. `Ali b. Abi Hamza from his father.
He said: I asked a slave-woman of `Ali b. al-Husayn عليه السلام after his death, so I said: Describe for me the affairs of `Ali b. al-Husayn. So she said: Shall I elaborate or summarize? So I said: Rather, summarize. She said: I never brought him food in daytime and never spread a bed for him by night.

[210] 13 ـ وفي ( العلل ): عن علي بن أحمد، عن محمد بن أبي عبدالله الكوفي، عن محمد بن إسماعيل البرمكي، عن الحسين بن آلهيثم، عن عباد بن يعقوب، عن الحسن بن علي بن أبي حمزة، عن أبيه، قال: سألت مولاة لعلي بن الحسين ( عليه السلام ) بعد موته فقلت: صفي لي أمور علي بن الحسين، فقالت: أطنب أو أختصر؟ فقلت: بل اختصري. قالت: ما أتيته بطعام نهاراً قط، ولا فرشت له فراشاً بليل قط.

Ḥadīths #4-6, 8-10, 12, and 14-22 are yet to be translated.

Wasā’il al-Shīʿa, The virtue of being persistent on an act of worship, even if it be little – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub from Abu `Ali al-Ash`ari from `Isa b. Ayyub from `Ali b. Mahziyar from Fadala b. Ayyub from al-`Ala from Muhammad b. Muslim from Abu Ja`far عليه السلام.
He said: `Ali b. al-Husayn عليه السلام used to say: I love to come to Allah while my act is regular.

[220] 1 ـ محمد بن يعقوب، عن أبي علي الأشعري، عن عيسى بن أيوب، عن علي بن مهزيار،عن فضالة بن أيوب، عن العلاء، عن محمد بن مسلم، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) قال: كان علي بن الحسين ( عليه السلام ) يقول: إني لأحب أن أقدم على ربي وعملي مستو.

Wasā’il al-Shīʿa, The virtue of being persistent on an act of worship, even if it be little – Ḥadīth #2

2 – And by the isnad from Fadala from Mu`awiya b. `Ammar from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: `Ali b. al-Husayn عليه السلام used to say: I love to persist on the act even if it is little.

[221] 2 ـ وبالإسناد، عن فضالة، عن معاوية بن عمار، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: كان علي بن الحسين ( عليه السلام ) يقول: إني لأحبّ أن أداوم على العمل وإن قل.

Wasā’il al-Shīʿa, The virtue of being persistent on an act of worship, even if it be little – Ḥadīth #3

3 – And by the isnad from Mu`awiya b. `Ammar from Najaba from Abu Ja`far عليه السلام.
He said: There is nothing more beloved to Allah عز وجل than an act upon which one persists, even if it be little.

[222] 3 ـ وبالإسناد، عن معاوية بن عمار، عن نجبة عن أبي جعفر ( عليه السلام ) قال: ما من شيء أحب إلى الله عز وجل من عمل يداوم عليه وإن قل.

Wasā’il al-Shīʿa, The virtue of being persistent on an act of worship, even if it be little – Ḥadīth #4

4 – And from `Ali b. Ibrahim from his father from Ibn Abi `Umayr from Hammad from al-Halabi.
He said: Abu `Abdillah عليه السلام said; When the man is upon an act, then he is to persist on it for a year. Then he changes from it to other than it if he wants. And that is because the night of Qadr is in it in that year of his, whatever Allah will there to be.

[223] 4 ـ وعن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن حماد، عن الحلبي قال: قال أبو عبدالله ( عليه السلام ): إذا كان الرجل على عمل فليدم عليه سنة، ثم يتحول عنه إن شاء إلى غيره، وذلك ان ليلة القدريكون فيها في عامه ذلك ما شاء الله أن يكون.

Wasā’il al-Shīʿa, The virtue of being persistent on an act of worship, even if it be little – Ḥadīth #5

5 – And from him from his father from Hammad b. `Isa from Hariz from Zurara from Abu Ja`far عليه السلام.
He said: The most beloved of acts to Allah عز وجل is what the servant persisted upon, even if it was little.
And Ibn Idris narrated it in the end of as-Sara’ir transmitting from the book of Hariz b. `Abdullah likewise.

[224] 5 ـ وعنه، عن أبيه، عن حماد بن عيسى، عن حريز، عن زرارة، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) قال: قال: أحب الأعمال إلى الله عز وجل ما داوم العبد عليه وإن قل.
ورواه ابن إدريس في آخر ( السرائر ) نقلا من كتاب حريز بن عبدالله، مثله .

Wasā’il al-Shīʿa, The virtue of being persistent on an act of worship, even if it be little – Ḥadīth #6

6 – And from a number of our companions from Ahmad b. Muhammad from Muhammad b. Isma`il from Ja`far b. Bashir from `Abd al-Karim b. `Amr from Sulayman b. Khalid.
He said: Beware you that you impose an obligation upon yourself and you leave it for twelve crescents.

[225] 6 ـ وعن عدة من أصحابنا، عن أحمد بن محمد، عن محمد بن إسماعيل، عن جعفر بن بشير، عن عبد الكريم بن عمرو، عن سليمان بن خالد قال: قال أبو عبدالله ( عليه السلام ): إياك أن تفرض على نفسك فريضة فتفارقها إثني عشر هلالاً.

Wasā’il al-Shīʿa, The virtue of being persistent on an act of worship, even if it be little – Ḥadīth #7

7 – And from `Ali b. Ibrahim from his father from an-Nawfali from as-Sakuni from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said: How ugly is poverty after affluence, and ugly is the offense after lowliness, and uglier than that is the worshipper of Allah then leaving his worship.

[226] 7 ـ وعن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: قال رسول الله ( صلى الله عليه وآله ): ما أقبح الفقر بعد الغنى، وأقبح الخطيئة بعد المسكنة، وأقبح من ذلك العابد لله ثم يدع عبادته.

Wasā’il al-Shīʿa, Recognizing that one will always fall short in one’s worship – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from al-Hasan b. Mahbub from Sa`d b. Abi Khalaf from Abu ‘l-Hasan Musa عليه السلام.
He said: He said to one of his children: O my son, betake you to diligence, and do not take yourself out from the bound of falling short in the worship of Allah عز وجل and His obedience, for Allah is not worshipped with the right of His worship.
And as-Saduq narrated it by his isnad from al-Hasan b. Mahbub.
And Ibn Idris narrated it in as-Sara’ir transmitting from the book al-Mashikha of al-Hasan b. Mahbub.
And at-Tusi narrated it in al-Majalis from his father from al-Mufid from Ja`far b. Muhammad b. Qulawayh from Muhammad b. Ya`qub likewise.

[227] 1 ـ محمد بن يعقوب، عن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن الحسن بن محبوب، عن سعد بن أبي خلف، عن أبي الحسن موسى ( عليه السلام ) قال: قال لبعض ولده: يا بني، عليك بالجد،لا تخرجن نفسك من حد التقصير في عبادة الله عز وجل وطاعته، فان الله لا يعبد حق عبادته.
ورواه الصدوق بإسناده عن الحسن بن محبوب .
ورواه ابن إدريس في ( السرائر ) نقلا من كتاب ( المشيخة ) للحسن بن محبوب .
ورواه الطوسي في ( المجالس ) عن أبيه، عن المفيد، عن جعفر بن محمد بن قولويه، عن محمد بن يعقوب، مثله .

Wasā’il al-Shīʿa, Recognizing that one will always fall short in one’s worship – Ḥadīth #3

3 – And from a number of our companions from Ahmad b. Abi `Abdillah `Uthman b. `Isa from Sama`a.
He said: I heard Abu ‘l-Hasan عليه السلام saying: Do not regard as much the abundance of good, and do not regard as little the fewness of sins (- al-hadith)

[229] 3 ـ وعن عدة من أصحابنا، عن أحمد بن أبي عبدالله، عن عثمان بن عيسى، عن سماعة قال: سمعت أبا الحسن ( عليه السلام ) يقول: لا تستكثروا كثير الخير، ولا تستقلوا قليل الذنوب، الحديث.

Ḥadīths #2 & 4-7 are yet to be translated.

Wasā’il al-Shīʿa, The censure of taking pride in one’s acts of worship – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad from Ibn Mahbub from Dawud b. Kathir from Abu `Ubayda from Abu Ja`far عليه السلام.
He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said: Allah تعالى said: From my believing servants is he who strives in My worship, so he gets up from his sleep and the pleasantness of his pillow, and strives for Me in his nights. So he wearies himself in My worship, and I strike him with drowsiness for the night and two nights, a look (?) from Me for him, and a preservation upon him (?). So he sleeps until he enters morning, and gets up while he abhors himself rebuking (himself) for it. Had I left between him and what he wanted of My worship, pride from that would have entered him. So pride would have turned him unto fitna with his acts, and from that there would come to him what wherein is his destruction by his pride with his acts, and his self-satisfaction, until he would suppose that he has exceeded the worshipers, and passed the bound of falling short in his worship. So he would be separate from Me at that, while he supposes that he is close to Me (- al-hadith)

[234] 1 ـ محمد بن يعقوب، عن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن ابن محبوب، عن داود بن كثير، عن أبي عبيدة، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) قال: قال رسول الله ( صلى الله عليه وآله ): قال الله تعالى: إن من عبادي المؤمنين لمن يجتهد في عبادتي، فيقوم من رقاده ولذيذ وساده، فيجتهد لي الليالي، فيتعب نفسه في عبادتي، فأضربه بالنعاس الليلة والليلتين نظرا مني له، وإبقاء عليه، فينام حتى يصبح، فيقوم وهو ماقت لنفسه زارىء عليها، ولو أخلي بينه وبين ما يريد من عبادتي لدخله العجب من ذلك، فيصيره العجب إلى الفتنة بأعماله، فيأتيه من ذلك ما فيه هلاكه لعجبه بأعماله، ورضاه عن نفسه، حتى يظن أنه قد فاق العابدين، وجاز في عبادته حد التقصير، فيتباعد مني عند ذلك، وهو يظن أنه يتقرب إلي، الحديث.

Wasā’il al-Shīʿa, The censure of taking pride in one’s acts of worship – Ḥadīth #2

2 – And from `Ali b. Ibrahim from Muhammad b. `isa from Yunus from `Abd ar-Rahman b. al-Hajjaj.
He said: I said to Abu `Abdillah عليه السلام: The man does the act while he is fearful, cautious, then he does something of piety and the likeness of pride enters in him with it. So said: He was in a better state in his first state while he was fearful than in the state of his pride.
And al-Barqi narrated it in al-Mahasin from `Abd ar-Rahman b. Abi Najran from Abu `Abdillah عليه السلام likewise.

[235] 2 ـ وعن علي بن إبراهيم، عن محمد بن عيسى، عن يونس، عن عبد الرحمن بن الحجاج قال: قلت لأبي عبدالله ( عليه السلام ): الرجل يعمل العمل وهو خائف مشفق، ثم يعمل شيئا من البر فيدخله شبه العجب به، فقال: هو في حاله الأولى وهو خائف أحسن حالا منه في حال عجبه.
ورواه البرقي في ( المحاسن ): عن عبد الرحمن بن أبي نجران، عن أبي عبدالله ( عليه السلام )، مثله .

Ḥadīths #3-25 are yet to be translated.

Wasā’il al-Shīʿa, Permissibility of happiness with one’s worship without pride – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub from `Ali b. Ibrahim from his father from Ibn Abi `Umayr from al-Qasim b. `Urwa from Abu ‘l-`Abbas.
He said: Abu `Abdillah عليه السلام said: One whose good deed gladdens him and whose sin saddens him, then he is a believer.

[259] 1 ـ محمد بن يعقوب، عن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن القاسم بن عروة، عن أبي العباس قال: قال أبو عبدالله ( عليه السلام ): من سرته حسنته وساءته سيئته فهو مؤمن.

Wasā’il al-Shīʿa, Permissibility of happiness with one’s worship without pride – Ḥadīth #2

2 – And from a number of our companions from Ahmad b. Muhammad b. Khalid from Isma`il b. Mihran from Sayf b. `Amira from Sulayman b. `Amr an-Nakh`i and al-Husayn b. Sayf from his brother `Ali from Sulayman from the one who he mentioned from Abu Ja`far عليه السلام.
He said: The Prophet صلى الله عليه وآله was asked about the best of servants. So he said: Those who when they do good they rejoice, and when they sin they seek forgiveness, and when they are given to they give thanks, and when they are afflicted they are patient, and when they become angry they forgive.
And as-Saduq narrated it in al-Amali from Muhammad b. al-Hasan from as-Saffar from Ahmad b. Abi `Abdillah al-Barqi from Isma`il b. Mihran from Sayf b. `Amira from Sulayman b. Ja`far an-Nakh`i from Muhammad b. Muslim and other than him from Abu Ja`far عليه السلام likewise.

[260] 2 ـ وعن عدة من أصحابنا، عن أحمد بن محمد بن خالد، عن إسماعيل بن مهران، عن سيف بن عميرة، عن سليمان بن عمرو النخعي والحسين بن سيف، عن أخيه علي، عن سليمان، عمن ذكره، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) قال: سئل النبي ( صلى الله عليه وآله ) عن خيار العباد؟ فقال: الذين إذا أحسنوا استبشروا، وإذا أساؤا استغفروا، وإذا أعطوا شكروا، وإذا ابتلوا صبروا، وإذا غضبوا غفروا.
ورواه الصدوق في ( الأمالي ) عن محمد بن الحسن، عن الصفار، عن أحمد بن أبي عبدالله البرقي، عن إسماعيل بن مهران، عن سيف بن عميرة، عن سليمان بن جعفر النخعي، عن محمد بن مسلم وغيره، عن أبي جعفر ( عليه السلام )، مثله.

Wasā’il al-Shīʿa, Permissibility of happiness with one’s worship without pride – Ḥadīth #3

3 – And from `Ali b. Ibrahim from Muhammad b. `Isa from Yunus b. `Abd ar-Rahman from Yunus b. `Ammar from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: It was said to him while I was present: The man is in his salat alone and pride enters him. So he said: When the beginning of his salat was with an intention desiring his Lord by it, then what enters him after that does not harm him. So he is to continue in his salat and to frighten the Shayateen.

[261] 3 ـ وعن علي بن إبراهيم، عن محمد بن عيسى، عن يونس بن عبد الرحمن، عن يونس بن عمار، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: قيل له وأنا حاضر: الرجل يكون في صلاته خاليا فيدخله العجب، فقال: إذا كان أول صلاته بنية يريد بها ربه فلا يضره ما دخله بعد ذلك، فليمض في صلاته، وليخسأ الشيطان.

Wasā’il al-Shīʿa, Permissibility of happiness with one’s worship without pride – Ḥadīth #4

4 – Muhammad b. `Ali b. al-Husayn in the book Sifat ash-Shi`a from his father from `Abdullah b. Ja`far al-Himyari from Harun b. Muslim from Mas`ada b. Sadaqa from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said: One whose good deed gladdens him and whose sin saddens him, then he is a believer.

[262] 4 ـ محمد بن علي بن الحسين في كتاب ( صفات الشيعة ) عن أبيه، عن عبدالله بن جعفر الحميري، عن هارون بن مسلم، عن مسعدة بن صدقة، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: قال رسول الله ( صلى الله عليه وآله ): من سرته حسنته وساءته سيئته فهو مؤمن.

Wasā’il al-Shīʿa, Not to force oneself to overexertion in worship – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub from `Ali b. Ibrahim from his father from Ibn Abi `Umayr from Hafs al-Bakhtari and other than him from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: I strived in worship while I was a youth, so my father said to me: O my son, do beneath what you regard, for when Allah عز وجل loves a servant, He is pleased with him with little.

[264] 1 ـ محمد بن يعقوب، عن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن حفص بن البختري وغيره، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: اجتهدت في العبادة وأنا شاب فقال لي أبي: يا بني، دون ما أراك تصنع، فإن الله عز وجل إذا أحب عبدا رضي منه باليسير.

Ḥadīths #3-9 are yet to be translated.

Wasā’il al-Shīʿa, Hastening to do good – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from `Ali b. an-Nu`man from Hamza b. Humran.
He said: I heard Abu `Abdillah عليه السلام saying: When one of you intend to do a good, then do not delay it, for perhaps the servant prays the salat or fasts the day, and it is said to him: Do what you want after it, for Allah has forgiven you.

[273] 1 ـ محمد بن يعقوب، عن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن علي بن النعمان، عن حمزة بن حمران قال: سمعت أبا عبدالله ( عليه السلام ) يقول: إذا هم أحدكم بخير فلا يؤخره، فإن العبد ربما صلى الصلاة، أو صام اليوم، فيقال له: اعمل ما شئت بعدها فقد غفر الله لك.

Wasā’il al-Shīʿa, Hastening to do good – Ḥadīth #2

2 – And from him from Ahmad from Ibn Abi `Umayr from Murazim b. Hakim from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: My father used to say: When you intend to do a good, then hurry, for you do not know what will happen.

[274] 2 ـ وعنه، عن أحمد، عن ابن أبي عمير، عن مرازم بن حكيم، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: كان أبي يقول: إذا هممت بخير فبادر، فإنك لا تدري ما يحدث.

Wasā’il al-Shīʿa, Hastening to do good – Ḥadīth #3

3 – And from him from Muhammad b. al-Husayn from `Ali b. Asbat from al-`Ala from Muhammad b. Muslim.
He said: I heard Abu Ja`far عليه السلام saying: Allah makes heavy the good upon the people of the world like a weight in their scales on the day of the resurrection. And Allah makes light the evil upon the people of the world as a lightness in their scales on the day of the resurrection.

[275] 3 ـ وعنه، عن محمد بن الحسين، عن علي بن أسباط، عن العلاء، عن محمد بن مسلم قال: سمعت أبا جعفر ( عليه السلام ) يقول: إن الله ثقل الخير على أهل الدنيا كثقله في موازينهم يوم القيامة، وإن الله خفف الشر على أهل الدنيا كخفته في موازينهم يوم القيامة.

Ḥadīths #4-13 are yet to be translated.

Wasā’il al-Shīʿa, Not to belittle even the small act of goodness – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub from a number of our companions from Ahmad b. Muhammad b. Khalid from `Ali b. al-Hakam from Aban b. `Uthman from Bashir b. Yasar from Abu `Abdillah عليه السلام in a hadith wherein he said:
And do not belittle whatever by which one comes closer to Allah عز وجل, even half of a date.

[286 ] 1 ـ محمد بن يعقوب، عن عدة من أصحابنا، عن أحمد بن محمد بن خالد، عن علي بن الحكم، عن أبان بن عثمان، عن بشير بن يسار، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) ـ في حديث ـ قال: ولا تستقل ما يتقرب به إلى الله عز وجل ولو شق تمرة.

Wasā’il al-Shīʿa, Not to belittle even the small act of goodness – Ḥadīth #2

2 – And from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad from al-Husayn b. Sa`id from the one who he mentioned from `Ubayd b. Zurara from Muhammad b. Marid.
He said: I said to Abu `Abdillah عليه السلام: A hadith that is narrated for us that you said: When you know then do whatever you want. So he said: I have said that. He said: I said: And if they fornicate and steal, or drink wine? So he said to me: We belong to Allah to Him we return! By Allah, they have not treated us justly that we have the act imposed (on us) and unburdened from them. I only said: When you know then do whatever you want of the little of good and the much of it, for it will be accepted from you.

[287] 2 ـ وعن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن الحسين بن سعيد، عمن ذكره، عن عبيد بن زرارة، عن محمد بن مارد قال: قلت لأبي عبدالله ( عليه السلام ): حديث روي لنا أنك قلت: إذا عرفت فاعمل ما شئت، فقال: قد قلت ذلك، قال: قلت وإن زنوا أو سرقوا، أو شربوا الخمر؟ فقال لي: إنا لله وإنا إليه راجعون! والله ما أنصفونا أن نكون أخذنا بالعمل ووضع عنهم، إنما قلت؛ إذا عرفت فاعمل ما شئت من قليل الخير وكثيره فإنه يقبل منك.

Ḥadīths #3-11 are yet to be translated.

Wasā’il al-Shīʿa, The nullification of worship without the walaya of the Imams and the belief in their Imamate – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub from Muhammad b. Yahya from Muhammad b. al-Husayn from Safwan b. Yahya from al-`Ala b. Razin from Muhammad b. Muslim.
He said: I heard Abu Ja`far عليه السلام saying: Everyone who professes (belief in) Allah عزوجل with worship in which he himself strives, but he has no Imam from Allah, then his effort is not accepted, and he is astray and confused, and Allah hates his acts – until he said: And if he died upon this state, he died a death of kufr and hypocrisy. And know, O Muhammad, that the imams of tyranny and their followers are expelled from the religion of Allah. They have gone astray and have led astray, so their acts which they performed are as ash that the wind disperses in a stormy day; no power have they over aught that they have earned. That is the far straying.

[297] 1 ـ محمد بن يعقوب، عن محمد بن يحيى، عن محمد بن الحسين، عن صفوان بن يحيى، عن العلاء بن رزين، عن محمد بن مسلم قال: سمعت أبا جعفر ( عليه السلام ) يقول: كل من دان الله عز وجل بعبادة يجهد فيها نفسه ولا إمام له من الله فسعيه غير مقبول، وهو ضال متحير، والله شانئ لأعماله ـ إلى أن قال ـ وإن مات على هذه الحال مات ميتة كفر ونفاق، واعلم يا محمد، أن أئمة الجور وأتباعهم لمعزولون عن دين الله، قد ضلوا وأضلوا، فأعمالهم التي يعملونها كرماد اشتدت به الريح في يوم عاصف، لا يقدرون مما كسبوا على شيء، ذلك هو الضلال البعيد.

Wasā’il al-Shīʿa, The nullification of worship without the walaya of the Imams and the belief in their Imamate – Ḥadīth #2

2 – And from `Ali b. Ibrahim from his father, and from `Abdullah b. as-Salt, all from Hammad b. `Isa from Hariz b. `Abdullah from Zurara from Abu Ja`far عليه السلام in a hadith wherein he said:
The summit of the affair, its hump, its key, the gate of things, and the satisfaction of the Rahman, is the obedience to the Imam after his recognition. Were a man to rise up (in) his night, fast (in) his day, give charity by all of his property, do hajj all of his age, and he did not recognize the walaya of the Wali of Allah and give loyalty to him, and that all of his acts be by his guidance to him, he has no right upon Allah in regards to his reward, and he is not from the people of Iman.
And al-Barqi narrated it in al-Mahasin from `Abdullah b. as-Salt by the isnad.

[298] 2 ـ وعن علي بن إبراهيم، عن أبيه وعن عبدالله بن الصلت جميعا، عن حماد بن عيسى، عن حريز بن عبدالله، عن زرارة، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) ـ في حديث ـ قال: ذروة الأمر، وسنامه، ومفتاحه، وباب الأشياء، ورضى الرحمن، الطاعة للامام بعد معرفته، أما لو أن رجلا قام ليله، وصام نهاره، وتصدق بجميع ماله، وحج جميع دهره، ولم يعرف ولاية ولي الله فيواليه، ويكون جميع أعماله بدلالته إليه، ما كان له على الله حق في ثوابه، ولا كان من أهل الإيمان.
ورواه البرقي في ( المحاسن ) عن عبدالله بن الصلت بالإسناد .

Wasā’il al-Shīʿa, The nullification of worship without the walaya of the Imams and the belief in their Imamate – Ḥadīth #3

3 – And from a number of our companions from Sahl b. Ziyad from Muhammad b. Sulayman from his father from Abu `Abdillah عليه السلام in a hadith wherein he said:
One who does not come to Allah عزوجل on the Day of the Resurrection with what you (pl.) are upon, not a good deed is accepted from him, and not a bad deed is overlooked for him.

[299] 3 ـ وعن عدة من أصحابنا، عن سهل بن زياد، عن محمد بن سليمان، عن أبيه، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) ـ في حديث ـ قال: من لم يأت الله عز وجل يوم القيامة بما أنتم عليه لم تقبل منه حسنة، ولم يتجاوز له عن سيئة.

Wasā’il al-Shīʿa, The nullification of worship without the walaya of the Imams and the belief in their Imamate – Ḥadīth #4

4 – And from `Ali b. Ibrahim from Muhammad b. `Isa b. `Ubayd from Yunus in a hadith wherein he said:
Abu `Abdillah عليه السلام said to `Abbad b. Kathir: Know that Allah does not accept anything from you until you say a just saying (i.e. profess a just doctrine).

[300] 4 ـ وعن علي بن إبراهيم، عن محمد بن عيسى بن عبيد، عن يونس ـ في حديث ـ قال أبو عبدالله ( عليه السلام ) لعباد بن كثير: إعلم أنه لا يتقبل الله منك شيئا حتى تقول قولأ عدلا.

Wasā’il al-Shīʿa, The nullification of worship without the walaya of the Imams and the belief in their Imamate – Ḥadīth #5

5 – And from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad, and from number of our companions from Sahl b. Ziyad, all from al-Hasan b. Mahbub from Hisham b. Salim from `Abd al-Hamid b. Abi ‘l-A`la from Abu `Abdillah عليه السلام in a hadith wherein he said:
By Allah, were Iblis to have prostrated to Allah after the sin and arrogance (for) the lifespan of the world that would not have benefited him, and Allah عزوجل would not have accepted him, so long as he had not prostrated to Adam as Allah عزوجل had commanded him to prostrate to him. And likewise is this rebellious Umma, in fitna (al-maftuna) after its Prophet صلى الله عليه وآله, and after their abandonment of the Imam whom their Prophet صلى الله عليه وآله had appointed for them. So Allah will never accept an act from them, and never raise up a good deed for them, until they come to Allah from whence He commanded them, and give loyalty to the Imam by whose walaya they were commanded, and enter from the gate that Allah and His Messenger opened for them.

[301] 5 ـ وعن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، وعن عدة من أصحابنا، عن سهل بن زياد جميعا، عن الحسن بن محبوب، عن هشام بن سالم، عن عبد الحميد بن أبي العلاء، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) ـ في حديث ـ قال: والله لو أن إبليس سجد لله بعد المعصية والتكبر عمر الدنيا ما نفعه ذلك، ولا قبله الله عز وجل، ما لم يسجد لآدم كما أمره الله عز وجل أن يسجد له، وكذلك هذه الأمة العاصية، المفتونة بعد نبيها ( صلى الله عليه وآله )، وبعد تركهم الإمام الذي نصبه نبيهم ( صلى الله عليه وآله ) لهم، فلن يقبل الله لهم عملا، ولن يرفع لهم حسنة، حتى يأتوا الله من حيث أمرهم، ويتولوا الامام الذي أمروا بولايته، ويدخلوا من الباب الذي فتحه الله ورسوله لهم.

Wasā’il al-Shīʿa, The nullification of worship without the walaya of the Imams and the belief in their Imamate – Ḥadīth #6

6 – And from him from Ahmad b. Muhammad from Ibn Mahbub from `Amr b. Abi ‘l-Miqdam from Jabir from Abu Ja`far عليه السلام in a hadith wherein he said:
One who does not recognize Allah, and does not recognize the Imam from us, the Ahl al-Bayt, then he has only recognized and worshiped other than Allah. Such, by Allah, is a straying.

[302] 6 ـ وعنه، عن أحمد بن محمد، عن ابن محبوب، عن عمرو بن أبي المقدام، عن جابر، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) ـ فى حديث ـ قال: من لا يعرف الله، وما يعرف الإمام منا أهل البيت، فإنما يعرف ويعبد غير الله، هكذا والله ضلالا.

Wasā’il al-Shīʿa, The nullification of worship without the walaya of the Imams and the belief in their Imamate – Ḥadīth #7

7 – And from Humayd b. Ziyad from Ibn Sama`a from Ahmad b. al-Hasan from Mu`awiya b. Wahb from Isma`il b. Najih from Abu `Abdillah عليه السلام in a hadith wherein he said:
The people are a bulk (? sawad) and you (pl.) are the one(s) who performed hajj (al-haajj).

[303] 7 ـ وعن حميد بن زياد، عن ابن سماعة، عن أحمد بن الحسن، عن معاوية بن وهب، عن إسماعيل بن نجيح، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) ـ في حديث ـ قال: الناس سواد وأنتم الحاج.

Wasā’il al-Shīʿa, The nullification of worship without the walaya of the Imams and the belief in their Imamate – Ḥadīth #8

8 – And from `Ali b. Muhammad [from `Ali b. al-`Abbas from al-Hasan b. `Abd ar-Rahman (from `Ali b. al-Hasan – in al-Kafi)] from Mansur b. Yunus from Hariz from Fudayl from Abu Ja`far عليه السلام.
He said: However by Allah, no one has done hajj for Allah عز ذكره but you (pl.), and it is not accepted but from you, (al-hadith)

[304] 8 ـ وعن علي بن محمد، ( عن علي بن العباس، عن الحسن بن عبد الرحمن ) ، عن منصور بن يونس، عن حريز، عن فضيل، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) قال: أما والله، ما لله عز ذكره حاج غيركم، ولا يتقبل إلا منكم، الحديث.

Wasā’il al-Shīʿa, The nullification of worship without the walaya of the Imams and the belief in their Imamate – Ḥadīth #9

9 – And from a number of our companions from Sahl b. Ziyad from Muhammad b. Sinan from Hammad b. Abi Talha from Mu`adh b. Kathir that he said to Abu `Abdillah عليه السلام in a hadith:
Indeed the people of the stopping place (ahl al-mawqif) are many. So he said: Scum that the waves bring from every place. No, by Allah, hajj is not but for you. No, by Allah, Allah does not accept but from you.

[305] 9 ـ وعن عدة من أصحابنا، عن سهل بن زياد، عن محمد بن سنان، عن حماد بن أبي طلحة، عن معاذ بن كثير أنه قال لأبي عبدالله ( عليه السلام ) ـ في حديث ـ: إن أهل الموقف لكثير، فقال: غثاء يأتي به الموج من كل مكان، لا والله، ما الحج إلا لكم، لا والله، ما يتقبل الله إلا منكم.
ورواه الطوسي في ( الأمالي ) عن أبيه، عن المفيد، عن ابن قولويه، عن محمد بن يعقوب، مثله .

Wasā’il al-Shīʿa, The nullification of worship without the walaya of the Imams and the belief in their Imamate – Ḥadīth #10

10 – Ahmad b. Abi `Abdillah al-Barqi in al-Mahasin from his father from Hamza b. `Abdullah from Jamil b. Darraj from Ibn Muskan from al-Kalbi from Abu `Abdillah عليه السلام in a hadith wherein he said:
How numerous are the bulk!, meaning the people. I said: Indeed. So he said: However, by Allah, not [one – not in al-Mahasin] has done hajj for Allah other than you (pl.).

[306] 10 ـ أحمد بن أبي عبدالله البرقي في ( المحاسن ): عن أبيه، عن حمزة بن عبدالله، عن جميل بن دراج، عن ابن مسكان، عن الكلبي، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) ـ في حديث ـ قال: ما أكثر السواد؟! يعني الناس، قلت: أجل، فقال: أما والله، ما يحج ( أحد ) لله غيركم.

Wasā’il al-Shīʿa, The nullification of worship without the walaya of the Imams and the belief in their Imamate – Ḥadīth #11

11 – And from his father and Muhammad b. `Isa from Safwan from Ishaq b. `Ammar from `Abbad b. Ziyad.
He said: Abu `Abdillah عليه السلام said to me: O `Abbad, no one is upon the creed of Ibrahim other than you (pl.), and Allah does not accept but from you (pl.), and does not forgive sins except for you (pl.).

[307] 11 ـ وعن أبيه ومحمد بن عيسى، عن صفوان، عن إسحاق بن عمار، عن عباد بن زياد قال: قال لي أبو عبدالله ( عليه السلام ) يا عباد، ما على ملة إبراهيم أحد غيركم، وما يقبل الله إلا منكم، ولا يغفر الذنوب إلا لكم.

Wasā’il al-Shīʿa, The nullification of worship without the walaya of the Imams and the belief in their Imamate – Ḥadīth #12

12 – Muhammad b. `Ali b. al-Husayn (as-Saduq) (in al-Faqih) by his isnad from Abu Hamza ath-Thumali.
He said: `Ali b. al-Husayn عليه السلام said to me: What areas are best? So we said: Allah and His Messenger and the son of His Messenger know best. So he said to us: The best of areas is what is between the rukn and the maqam. And were a man to live what Nuh has lived amongst his people, one thousand years less fifty years, fasting the day, rising the night in that place, then met Allah with other than our walaya, that would have not have benefited him anything.
And in `Iqab al-A`mal from Muhammad b. al-Hasan from as-Saffar from Ahmad b. Muhammad from `Abd ar-Rahman b. Abi Najran from `Asim from Abu Hamza, its like.
And at-Tusi narrated its like in his Majalis from his father from al-Mufid from Muhammad b. `Umar the maker of quivers from `Abdullah b. Ahmad from `Abdullah b. Yahya from `Ali b. `Asim from Abu Hamza.

[308] 12 ـ محمد بن علي بن الحسين، بإسناده، عن أبي حمزة الثمالي، قال: قال لنا علي بن الحسين ( عليه السلام ): أي البقاع أفضل؟ فقلنا: الله ورسوله وابن رسوله أعلم، فقال لنا: أفضل البقاع ما بين الركن والمقام، ولو أن رجلا عمر ما عمر نوح في قومه، ألف سنة إلا خمسين عاما، يصوم النهار، ويقوم الليل في ذلك المكان، ثم لقى الله بغير ولايتنا لم ينفعه ذلك شيئا.
وفي ( عقاب الأعمال ): عن محمد بن الحسن، عن الصفار، عن أحمد بن محمد، عن عبد الرحمن بن أبي نجران، عن عاصم، عن أبي حمزة، مثله .
ورواه الطوسي في ( مجالسه ) عن أبيه، عن المفيد، عن محمد بن عمر الجعابي، عن عبدالله بن أحمد، عن عبدالله بن يحيى، عن علي بن عاصم، عن أبي حمزة، مثله .

Ḥadīths #13-19 are yet to be translated.

Wasā’il al-Shīʿa, Someone who was a believer then became an unbeliever, then believed again, his acts during his preceding faith are not nullified – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. al-Hasan by his isnad from al-Husayn b. `Ali from `Ali b. al-Hakam from Musa b. Bakr from Zurara from Abu Ja`far عليه السلام.
He said: Someone who was a believer and performed hajj, and did (acts of worship) during his faith (iman), then a fitna afflicted him in his faith and he become a kafir, then he repented and believed. He said: Every righteous act which he did in his faith is reckoned for him, and nothing of it is nullified.

[316] 1 ـ محمد بن الحسن بإسناده، عن الحسين بن علي، عن علي بن الحكم، عن موسى بن بكر، عن زرارة، عن ابي جعفر ( عليه السلام ) قال: من كان مؤمنا فحج، وعمل في إيمانه، ثم أصابته في إيمانه فتنة، فكفر، ثم تاب، وامن، قال: يحسب له كل عمل صالح عمله في إيمانه، ولا يبطل منه شيء.

Wasā’il al-Shīʿa, Status of the non-Shi`a’s acts of worship when he converts – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. al-Hasan by his isnad from Musa b. al-Qasim from Safwan and Ibn Abi `Umayr from `Umar b. Udhayna from Burayd b. Mu`awiya al-`Ijli from Abu `Abdillah عليه السلام in a hadith wherein he said:
An act that (someone) did while he was in the state of his nasb and his misguidance, then Allah favored him and makes him knowing of walaya, so he is rewarded upon it (i.e. what he had done of worship) except for zakat for he is to repeat it since he had put in other than its places, for it is for the people of walaya. However the salat, and the hajj, and the fasting, then there is no qada upon him.
Muhammad b. Ya`qub from `Ali b. Ibrahim from his father from Ibn Abi `Umayr from Ibn Udhayna. He said: Abu `Abdillah عليه السلام wrote to me, then he mentioned its like except that he omitted the expression of “the hajj”.

[317] 1 ـ محمد بن الحسن بإسناده عن موسى بن القاسم، عن صفوان وابن أبي عمير، عن عمر بن أذينة، عن بريد بن معاوية العجلي، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) ـ في حديث ـ قال: كل عمل عمله وهو في حال نصبه وضلالته، ثم من الله عليه وعرفه الولاية، فإنه يؤجر عليه، إلا الزكاة فإنه يعيدها، لأنه وضعها في غير مواضعها، لأنها لأهل الولاية، وأما الصلاة، والحج، والصيام، فليس عليه قضاء.
محمد بن يعقوب، عن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن ابن أذينة قال: كتب إلي أبو عبدالله ( عليه السلام )، ثم ذكر مثله، إلا أنه أسقط لفظ « الحج » .

Wasā’il al-Shīʿa, Status of the non-Shi`a’s acts of worship when he converts – Ḥadīth #2

2 – And from a number of our companions from Sahl b. Ziyad and Ahmad b. Muhammad all from Ahmad b. Muhammad b. Abi Nasr from `Ali b. Abi Hamza from Abu Basir from Abu `Abdillah عليه السلام in a hadith wherein he said:
And likewise is the nasib when he comes to know, then the hajj is upon him even he had (already) performed hajj.

[318] 2 ـ وعن عدة من أصحابنا عن سهل بن زياد وأحمد بن محمد جميعا، عن أحمد بن محمد بن أبي نصر، عن علي بن أبي حمزة، عن أبي بصير، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال ـ في حديث ـ: وكذلك الناصب إذا عرف، فعليه الحج وان كان قد حج.

Wasā’il al-Shīʿa, Status of the non-Shi`a’s acts of worship when he converts – Ḥadīth #3

3 – And from him, from Sahl, from ʿAlī bin Mahziyār, who said:
Ibrāhīm bin Moḥammed bin ʿImrān al-Hamdāni wrote to Abī Jaʿfar عليه السلام, asking: [What is my case, where] I performed pilgrimage (ḥajj) while i was in opposition [to the divine authority of the Imāms], while it was my first pilgrimage. I entered mutʿatan for al-ʿUmra for al-Ḥajj?
He [the narrator] said: He wrote back to him: Repeat your pilgrimage.

[319] 3 – وعنهم ، عن سهل ، عن علي بن مهزيار ، قال : كتب إبراهيم بن محمد بن عمران الهمداني ، إلى أبي جعفر ( عليه السلام ) : أني حججت وأنا مخالف ، وكنت صرورة فدخلت متمتعا بالعمرة إلى الحج ؟ قال : فكتب إليه أعد حجك .

Wasā’il al-Shīʿa, Status of the non-Shi`a’s acts of worship when he converts – Ḥadīth #4

4 – Muhammad b. Makki ash-Shahid in adh-Dhukra transmitting from the book ar-Rahma of Sa`d b. `Abdullah with isnad from the rijal of the companions from `Ammar as-Sabati.
He said: Sulayman b. Khalid said to Abu `Abdillah عليه السلام while I was sitting: Since I have known this affair I pray two salat every day. I do qada of what went by me prior to my knowing (ma`rafiti). He said: Do not do (so), for the state which you were upon is greater (i.e. worse, more severe) than the leaving off of what you left off from the salat.
And al-Kashshi narrated it in the book ar-Rijal from Muhammad b. Mas`ud and Muhammad b. al-Hasan al-Barathi from Ibrahim b. Muhammad b. Faris from Ahmad b. al-Hasan from `Ali b. Ya`qub from Marwan b. Muslim from `Ammar as-Sabati.

[320] 4 ـ محمد بن مكي الشهيد في ( الذكرى ) نقلا من كتاب ( الرحمة ) لسعد بن عبدالله مسندا عن رجال الأصحاب، عن عمار الساباطي قال: قال سليمان بن خالد لأبي عبدالله ( عليه السلام ) وأنا جالس: إني منذ عرفت هذا الأمر أصلي في كل يوم صلاتين، أقضي ما فاتني قبل معرفتي، قال: لا تفعل، فإن الحال التي كنت عليها أعظم من ترك ما تركت من الصلاة.
ورواه الكشي في كتاب ( الرجال ): عن محمد بن مسعود، ومحمد بن الحسن البراثي، عن إبراهيم بن محمد بن فارس، عن أحمد بن الحسن، عن علي بن يعقوب، عن مروان بن مسلم، عن عمار الساباطي .

Wasā’il al-Shīʿa, Status of the non-Shi`a’s acts of worship when he converts – Ḥadīth #5

5 – And in adh-Dhikra transmitting from the book of `Ali b. Isma`il al-Mithami from Muhammad b. Hakim.
He said: I was with Abu `Abdillah عليه السلام when two Kufans entered upon him who had been Zaydis. So they said: We had believed in a doctrine, and Allah has favored us by your walaya. So is anything of our acts accepted? So he said: As to the salat, and the fasting, and the hajj, and the sadaqa, then Allah adds that to you and adheres (it) to you. However the zakat, then no, for you excluded the right of a Muslim man and gave it to other than him.

[321] 5 ـ وفي ( الذكرى ) نقلا من كتاب علي بن إسماعيل الميثمي، عن محمد بن حكيم قال: كنت عند أبي عبدالله ( عليه السلام ) إذ دخل عليه كوفيان كانا زيديين، فقالا : إنا كنا نقول بقول، وإن الله من علينا بولايتك، فهل يقبل شيء من أعمالنا؟ فقال: أما الصلاة، والصوم، والحج، والصدقة، فإن الله يتبعكما ذلك ويلحق بكما، وأما الزكاة فلا، لأنكما أبعدتما حق امرىء مسلم، وأعطيتماه غيره.

Ṭahāra (Spiritual Cleanliness) – كتاب الطهارة

Unmixed Water – أبواب الماء المطلق

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on that it is pure (tahir) and a purifier (mutahhir), lifting the hadath, and removing filth – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Babuwayh by his isnads from Muhammad b. Humran and Jamil b. Darraj from Abu `Abdillah عليه السلام in a hadith wherein he said:
Allah made earth a purifier as He made water a purifier.

[322] 1 ـ محمد بن علي بن الحسين بن بابويه بأسانيده، عن محمد بن حمران وجميل بن دراج، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) ـ في حديث ـ قال: إن الله جعل التراب طهورا كما جعل الماء طهورا.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on that it is pure (tahir) and a purifier (mutahhir), lifting the hadath, and removing filth – Ḥadīth #5

5 – And by his isnads from Sa`d b. `Abdullah from Muhammad b. al-Husayn b. Abi ‘l-Khattab from Dawud the chanter from Ja`far b. Muhammad from Yunus from Hammad b. `Uthman from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: Water, all of it, is pure until you know it is dirty.
And al-Kulayni narrated it from Muhammad b. Yahya from Muhammad b. al-Husayn likewise.
And by his isnads from Muhammad b. Ahmad b. Yahya from al-Hasan b. al-Husayn al-Lu’lu’i from Abu Dawud the chanter from Ja`far b. Muhammad from Yunus from Hammad b. `Isa likewise.
And al-Kulayni narrated it from Muhammad b. Yahya and other than him from Muhammad b. Ahmad from al-Hasan b. al-Hasan al-Lu’lu’i by an isnad of his. He said: Abu `Abdillah عليه السلام said, and he mentioned the hadith.

[326] 5 ـ وبإسناده، عن سعد بن عبدالله، عن محمد بن الحسين بن أبي الخطاب، عن أبي داود المنشد، عن جعفر بن محمد، عن يونس، عن حماد بن عثمان، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: الماء كله طاهر حتى يعلم أنه قذر.
ورواه الكليني، عن محمد بن يحيى، عن محمد بن الحسين، مثله.
وبإسناده، عن محمد بن أحمد بن يحيى، عن الحسن بن الحسين اللؤلؤي، عن أبي داود المنشد، عن جعفر بن محمد، عن يونس، عن حماد بن عيسى، مثله.
ورواه الكليني، عن محمد بن يحيى وغيره، عن محمد بن أحمد، عن الحسن بن الحسين اللؤلؤي بإسناد له قال: قال أبو عبدالله ( عليه السلام )، وذكر الحديث.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on that it is pure (tahir) and a purifier (mutahhir), lifting the hadath, and removing filth – Ḥadīth #6

6 – Muhammad b. Ya`qub al-Kulayni from `Ali b. Ibrahim from his father from an-Nawfali from as-Sakuni from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said: Water purifies and is not purified.
And the Shaykh narrated it by his isnad from Muhammad b. Ya`qub and likewise the one prior to it.

[327] 6 ـ محمد بن يعقوب الكليني عن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن النوفلي، عن السكوني، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: قال رسول الله ( صلى الله عليه وآله ): الماء يطهر ولا يطهر.
ورواه الشيخ بإسناده، عن محمد بن يعقوب، وكذا الذي قبله.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on that it is pure (tahir) and a purifier (mutahhir), lifting the hadath, and removing filth – Ḥadīth #7

7 – Ahmad b. Muhammad b. Khalid al-Barqi in al-Mahasin from one of our companions going up to the son of the sister of al-Awza`i from Mas`ada b. al-Yasa` from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: `Ali عليه السلام said: Water purifies and is not purified.
And from an-Nawfali from as-Sakuni from Abu `Abdillah from his fathers عليهم السلام from the Prophet صلى الله عليه وآله likewise.

[328] 7 ـ أحمد بن محمد بن خالد البرقي في ( المحاسن ): عن بعض أصحابنا رفعه، عن ابن أخت الأوزاعي، عن مسعدة بن اليسع، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: قال علي ( عليه السلام ): الماء يطهرولا يطهر.
وعن النوفلي، عن السكوني، عن أبي عبدالله، عن ابائه ( عليهم السلام )، عن النبي ( صلى الله عليه وآله )، مثله.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on that it is pure (tahir) and a purifier (mutahhir), lifting the hadath, and removing filth – Ḥadīth #8

8 – And there is coming in the ahadith of wudu, إن شاء الله تعالى, that Amir al-Mu’mineen عليه السلام would say upon looking at water: Praise be to Allah who has made water a purifier and not made it impure.

[329] 8 ـ وسيأتي في أحاديث الوضوء إن شاء الله تعالى أن أمير المؤمنين ( عليه السلام ) كان يقول ـ عند النظر إلى الماء ـ: الحمد لله الذي جعل الماء طهورا ولم يجعله نجسا.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on that it is pure (tahir) and a purifier (mutahhir), lifting the hadath, and removing filth – Ḥadīth #9

9 – And Ja`far b. Sa`id al-Muhaqqiq in al-Mu`tabar said:
He عليه السلام said: Allah created water as a purifier, nothing makes it impure except for what changes its colour or its taste or its odor.
And Ibn Idris narrated it in a mursal fashion in the beginning of as-Sara’ir and transmitted that its narration is agreed upon.

[330] 9 ـ جعفربن الحسن بن سعيد المحقق في ( المعتبر ) قال: قال ( عليه السلام ): خلق الله الماء طهورا لا ينجسه شيء إلا ما غير لونه، أو طعمه، أوريحه.
ورواه ابن إدريس مرسلا في أول ( السرائر ). ونقل أنه متفق على روايته .

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on that it is pure (tahir) and a purifier (mutahhir), lifting the hadath, and removing filth – Ḥadīth #10

10 – Muhammad b. Muhammad b. an-Nu`man al-Mufid in al-Muqni`a from al-Baqir عليه السلام.
He said: Break your fast with (something) sweet. So if you do not find it, then break your fast with water, for water is a purifier.

[331] 10 ـ محمد بن محمد بن النعمان المفيد في ( المقنعة ): عن الباقر ( عليه السلام ) قال: أفطرعلى الحلو، فإن لم تجده فأفطر على الماء، فإن الماء طهور.

I say: And there is coming what indicates upon that in the very many narrations.

أقول: ويأتي ما يدل على ذلك في أحاديث كثيرة جدا.

Ḥadīth #4 is yet to be translated.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on that seawater is pure and makes other things pure (tahir mutahhir), likewise well-water and icewater – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub from `Ali b. Ibrahim from Muhammad b. `Isa from Yunus b. `Abd ar-Rahman from `Abdullah b. Sinan from Abu `Abdillah.
He said: I asked him عليه السلام about seawater, is it a purifier? He said: Yes.
And from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from `Uthman b. `Isa from Abu Bakr al-Hadrami. He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about seawater, is it a purifier? He said: Yes.
And the Shaykh narrated it by his isnad from Muhammad b. Ya`qub likewise.

[332] 1 ـ محمد بن يعقوب، عن علي بن إبراهيم، عن محمد بن عيسى، عن يونس بن عبد الرحمن، عن عبدالله بن سنان، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: سألته عن ماء البحر، أطهور هو؟ قال: نعم.
وعن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن عثمان بن عيسى، عن أبي بكر الحضرمي قال: سألت أبا عبدالله ( عليه السلام ) عن ماء البحر، أطهور هو؟ قال: نعم.
ورواهما الشيخ بإسناده، عن محمد بن يعقوب، مثله.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on that seawater is pure and makes other things pure (tahir mutahhir), likewise well-water and icewater – Ḥadīth #2

2 – And from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from `Uthman b. `Isa from Abu Bakr al-Hadrami.
He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about seawater, is it a purifier? He said: Yes.

[333] 2 ـ وعن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمّد عيسى، عن عثمان بن عيسى، عن أبي بكر الحضرمي قال: سألت أبا عبدالله ( عليه السلام ) عن ماء البحر، أطهور هو؟ قال: نعم.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on that seawater is pure and makes other things pure (tahir mutahhir), likewise well-water and icewater – Ḥadīth #3

3 – `Abdullah b. Ja`far al-Himyari in Qurb al-Isnad from `Abdullah b. al-Hasan al-`Alawi from his grandfather `Ali b. Ja`far from his brother Musa b. Ja`far عليه السلام.
He said: I asked him about seawater, does one do wudu from it? He said: There is no harm.

[334] 3 ـ عبدالله بن جعفر الحميري في ( قرب الإسناد ): عن عبدالله بن الحسن العلوي، عن جده علي بن جعفر، عن أخيه موسى بن جعفر ( عليه السلام ) قال: سألته عن ماء البحر، أيتوضأ منه؟ قال: لا بأس.

Ḥadīth #4 is yet to be translated.

Wasā’il al-Shīʿa, Impurification of water by a change of its attributes through contact with the source of najasa – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. al-Hasan from Muhammad b. Muhammad b. an-Nu`man al-Mufid from Abu ‘l-Qasim Ja`far b. Muhammad b. Qulawayh from his father from Sa`d b. `Abdullah from Ahmad b. Muhammad from al-Husayn b. Sa`id and `Abd ar-Rahman b. Abi Najran from Hammad b. `Isa from Hariz b. `Abdullah from Abu `Abdillah عليه السلام that he said:
Whenever the water overcomes the odor of the corpse, then do wudu from the water and drink. So when the water is altered, or the taste is altered, then do not do wudu from it and do not drink.
And al-Kulayni narrated it from `Ali b. Ibrahim from his father and from Muhammad b. Isma`il from al-Fadl b. Shadhan all from Hammad from Hariz from the one who informed him from Abu `Abdillah likewise.

[336] 1 ـ محمد بن الحسن، عن محمد بن محمد بن النعمان المفيد، عن ابي القاسم جعفر بن محمد بن قولويه، عن أبيه، عن سعد بن عبدالله، عن أحمد بن محمد، عن الحسين بن سعيد وعبد الرحمن بن أبي نجران، عن حماد بن عيسى، عن حريز بن عبدالله، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) أنه قال: كلما غلب الماء على ريح الجيفة فتوضأ من الماء واشرب، فإذا تغيّرالماء، أو تغيّر الطعم، فلا توضأ منه ولا تشرب.
ورواه الكليني، عن علي بن إبراهيم، عن أبيه، وعن محمد بن إسماعيل، عن الفضل بن شاذان، جميعا، عن حماد، عن حريز، عمن أخبره، عن أبي عبدالله ( عليه السلام )، مثله .

Wasā’il al-Shīʿa, Impurification of water by a change of its attributes through contact with the source of najasa – Ḥadīth #2

2 – And by his isnad from `Ali b. Ibrahim from his father from Ibn Abi `Umayr from Hammad – meaning Ibn `Uthman – from al-Halabi from Abu `Abdillah عليه السلام regarding foetid1 water:
Wudu is done from it, unless you find other water (in which case) you refrain from it.
And al-Kulayni narrated it from `Ali b. Ibrahim.
And the Shaykh also narrated it by his isnad from Muhammad b. Ya`qub.

1. Translator’s note: Foetid water (al-maa al-aajin) here is water whose taste and color have been altered.

[337] 2 ـ وبإسناده، عن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن حماد ـ يعني ابن عثمان ـ عن الحلبي، عن أبي عبدالله ( عليه السلام )، في الماء الآجن : يتوضأ منه، إلا أن تجد ماء غيره فتنزه منه .
ورواه الكليني عن علي بن إبراهيم .
ورواه الشيخ أيضا بإسناده، عن محمد بن يعقوب .

Wasā’il al-Shīʿa, Impurification of water by a change of its attributes through contact with the source of najasa – Ḥadīth #3

3 – And from Muhammad b. Muhammad b. an-Nu`man from Ahmad b. Muhammad b. al-Hasan b. al-Walid from his father from Sa`d b. `Abdullah from Muhammad b. `Isa from Yaseen ad-Darir from Hariz b. `Abdullah from Abu Basir from Abu `Abdillah عليه السلام that he was asked about the stagnant water in which the riding animals urinate.
So he said: If the water is altered, then do not do wudu from it. And if their urines did not alter it, then do wudu from it. And thus is blood that flowed in the water, and what is similar to it.

[338] 3 ـ وعن محمد بن محمد بن النعمان، عن أحمد بن محمد بن الحسن بن الوليد، عن أبيه ، عن سعد بن عبدالله، عن محمد بن عيسى، عن ياسين الضرير، عن حريز بن عبدالله، عن أبي بصير، عن أبي عبدالله ( عليه السلام )، أنه سئل عن الماء النقيع تبول فيه الدواب؟ فقال: إن تغير الماء فلا تتوضا منه، وإن لم تغيره أبوالها فتوضأ منه، وكذلك الدم إذا سال في الماء وأشباهه .

Wasā’il al-Shīʿa, Impurification of water by a change of its attributes through contact with the source of najasa – Ḥadīth #4

4 – And by the isnad from Sa`d b. `Abdullah from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from al-`Abbas b. Ma`ruf from Hammad b. `Isa from Ibrahim b. `Umar al-Yamani from Abu Khalid al-Qammat that:
He heard Abu `Abdillah عليه السلام saying regarding the water that the man passes by, that is stagnant, in which there is the dead animal and the corpse. So Abu `Abdillah عليه السلام said: If the water’s scent or taste has been altered, then do not drink and do not do wudu from it. And if its scent and its taste have not been altered, then drink and do wudu.

[339] 4 ـ وبالإسناد، عن سعد بن عبدالله، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن العباس بن معروف، عن حماد بن عيسى، عن إبراهيم بن عمر اليماني، عن أبي خالد القماط، أنه سمع أبا عبدالله ( عليه السلام ) يقول في الماء يمر به الرجل وهو نقيع فيه الميتة و الجيفة، فقال أبو عبدالله ( عليه السلام ).إن كان الماء قد تغيرريحه أو طعمه فلا تشرب ولا تتوضأ منه، وإن لم يتغيرريحه وطعمه فاشرب وتوضأ.

Wasā’il al-Shīʿa, Impurification of water by a change of its attributes through contact with the source of najasa – Ḥadīth #5

5 – And by his isnad from al-Husayn b. Sa`id from `Uthman b. `Isa from Sama`a from Abu Basir.
He said: I asked him about a kurr of water that I pass by – while I am in a journey – a donkey or a mule or a person having urinated in it. He said: Do not do wudu from it and do not drink from it.

[340] 5 ـ وبإسناده، عن الحسين بن سعيد، عن عثمان بن عيسى، عن سماعة، عن أبي بصيرقال: سألته عن كر من ماء مررت به ـ وأنا في سفر ـ قد بال فيه حمار، أو بغل، أو إنسان؟ قال: لا توضأ منه، ولا تشرب منه.

Wasā’il al-Shīʿa, Impurification of water by a change of its attributes through contact with the source of najasa – Ḥadīth #6

6 – And by the isnad from Sama`a from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: I asked him about the man who passes by water in which there is a dead riding animal which has decayed. He said: When the predominant fetidness is over the water, then one does not do wudu (from it) or drink (it).

[341] 6 ـ وبالإسناد، عن سماعة، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: سألته عن الرجل يمر بالماء وفيه دابة ميتة قد أنتنت؟ قال: إذا كان النتن الغالب على الماء فلا يتوضأ ولا يشرب.

Wasā’il al-Shīʿa, Impurification of water by a change of its attributes through contact with the source of najasa – Ḥadīth #7

7 – And by his isnad from Muhammad b. `Ali b. Mahbub from Muhammad b. `Abd al-Jabbar from Muhammad b. Sinan from al-`Ala b. al-Fudayl.
He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about the pools (al-hiyad) that are urinated in. He said: There is no harm when the color of the water overcomes the color of the urine.

[342] 7 ـ وبإسناده، عن محمد بن علي بن محبوب، عن محمد بن عبد الجبار، عن محمد بن سنان، عن العلاء بن الفضيل قال: سألت أبا عبدالله ( عليه السلام ) عن الحياض يبال فيها؟ قال: لا بأس إذا غلب لون الماء لون البول.

Wasā’il al-Shīʿa, Impurification of water by a change of its attributes through contact with the source of najasa – Ḥadīth #8

8 – And from him from Muhammad b. al-Husayn from `Ali b. Hadid from Hammad b. `Isa from Hariz from Zurara from Abu Ja`far عليه السلام.
He said: I said to him: A rawiya (a type of water vessel made of three skins) of water in which a mouse falls, or a rat, or a dead sa`wa (a type of small bird). He said: When it decayed in it, then do not drink from its water, and do not do wudu, and pour it out. And if it had not decayed, then drink from it and do wudu, and discard the dead animal when you have taken it out fresh. And thus is the jar, and a cask of water, and the skin bottle, and what is similar to that from the water containers.
He said: Abū Jaʿfar عليه السلام said: If the water was more than a rawiya, nothing makes it najis, be it decayed or not decayed, except if there comes to it an odor that overpowers the odor of the water.

[343] 8 ـ وعنه، عن محمد بن الحسين، عن علي بن حديد، عن حماد بن عيسى، عن حريز، عن زرارة، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) قال: قلت له: راوية من ماء سقطت فيها فارة، أو جرذ، أو صعوة ميتة؟ قال: إذا تفسخ فيها فلا تشرب من مائها، ولا تتوضأ، وصبها، وإن كان غيرمتفسخ فاشرب منه، وتوضأ، واطرح الميتة إذا أخرجتها طرية، وكذلك الجرة، وحب الماء، والقربة، وأشباه ذلك من أوعية الماء.
قال: وقال أبو جعفر ( عليه السلام ): إذا كان الماء أكثر من راوية لم ينجسه شيء، تفسخ فيه أولم يتفسخ، إلا أن يجيء له ريح تغلب على ريح الماء .

Wasā’il al-Shīʿa, Impurification of water by a change of its attributes through contact with the source of najasa – Ḥadīth #9

9 – Muhammad b. Ya`qub from `Ali b. Ibrahim from his father and Muhammad b. Isma`il from al-Fadl b. Shadhan all from Hammad b. `Isa from Hariz from Zurara.
He said: When the water is more than a rawiya, and he mentioned the rest of the hadith.

[344] 9 ـ محمد بن يعقوب، عن علي بن إبراهيم، عن أبيه، ومحمد بن إسماعيل، عن الفضل بن شاذان، جميعا، عن حماد بن عيسى، عن حريز، عن زرارة قال: إذا كان الماء أكثر من راوية، وذكر بقية الحديث.
ورواه الشيخ بإسناده، عن محمد بن يعقوب .

Wasā’il al-Shīʿa, Impurification of water by a change of its attributes through contact with the source of najasa – Ḥadīth #11

11 – And from `Ali b. Ibrahim from Muhammad b. `Isa b. `Ubayd from Yunus b. `Abd ar-Rahman from `Abdullah b. Sinan.
He said: A man asked Abu `Abdillah عليه السلام while I was present about a pool (ghadir) that he came to and there was a corpse in it. So he said: If the water is overcoming and the odor from it is not found, then do wudu.

[346] 11 ـ وعن علي بن إبراهيم، عن محمد بن عيسى بن عبيد، عن يونس بن عبد الرحمن، عن عبدالله بن سنان، قال: سأل رجل أبا عبدالله ( عليه السلام ) وأنا حاضر عن غدير أتوه وفيه جيفة؟ فقال: إن كان الماء قاهرا ولا توجد منه الريح فتوضأ.

Wasā’il al-Shīʿa, Impurification of water by a change of its attributes through contact with the source of najasa – Ḥadīth #13

13 – Muhammad b. `Ali b. al-Husayn said:
as-Sadiq عليه السلام was asked about a pool in which there is a corpse. So he said: If the water is overcoming it, the odor from it not being found, then do wudu and do ghusl (with it).

[348] 13 ـ محمد بن علي بن الحسين، قال: سئل الصادق ( عليه السلام ) عن غدير فيه جيفة، فقال، إن كان الماء قاهرا لها لا يوجد الريح منه فتوضأ واغتسل.

Ḥadīths #10, 12 & 14 are yet to be translated.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the ruling of the taharat of water until one knows that najasat has reached it, so if najasat is found in it and after having used it and one doubts in regards to the precedence of its occurrence or its lateness it is ruled to be tahir – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. `Ali b. al-Husayn by his isnad from `Ammar b. Musa as-Sabati that he had asked Abu `Abdillah عليه السلام about a man who finds a mouse in his vessel, and he had done wudu from that vessel a number of times, or done ghusl from it, or washed his clothing, and the mouse had its skin stripped off.  So he said: If he had seen it in the vessel prior to doing ghusl or doing wudu or washing his clothing, then he did that after he had seen in it in the vessel, then it would be upon him to wash his clothing and to wash all of what came in contact with that water, and to repeat the wudu and the salat.  And if he had only seen it after finishing that and doing it, then he is not to touch anything from that water.  There is nothing upon him for he does not know when it fell in it.  Then he said: Perhaps it only had fallen in it that hour (in) which he saw it.
And the Shaykh narrated it by his isnad from `Ammar b. Musa.
And he also narrated it by his isnad from Ishaq b. `Ammar likewise.

[350] 1 ـ محمد بن علي بن الحسين بإسناده، عن عماربن موسى الساباطي، أنّه سأل أبا عبدالله ( عليه السلام ) عن رجل يجد في إنائه فارة، وقد توضأ من ذلك الإناء مرارا، أو اغتسل منه، أو غسل ثيابه، وقد كانت الفارة متسلخة، فقال: إن كان رآها في الإناء قبل أن يغتسل أو يتوضأ أويغسل ثيابه، ثم فعل ذلك بعدما رآها في الإناء، فعليه أن يغسل ثيابه ويغسل كل ما أصابه ذلك الماء ويعيد الوضوء والصلاة، وإن كان إنما رآها بعد ما فرغ من ذلك وفعله فلا يمس من ذلك الماء شيئا، ليس عليه شيء لأنه لا يعلم متى سقطت فيه، ثم قال: لعله أن يكون إنما سقطت فيه تلك الساعة التي رآها.
ورواه الشيخ بإسناده، عن عمار بن موسى،.
ورواه أيضا بإسناده عن إسحاق بن عمار، مثله.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the ruling of the taharat of water until one knows that najasat has reached it, so if najasat is found in it and after having used it and one doubts in regards to the precedence of its occurrence or its lateness it is ruled to be tahir – Ḥadīth #2

2 – And there has preceded in the hadith of Hammad b. `Uthman from Abu `Abdillah عليه السلام (that) he said:
Water, all of it, is pure until you know that it is dirty.

[351] 2 ـ وقد تقدم حديث حماد بن عثمان، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: الماء كله طاهر حتى تعلم أنه قذر.

I say: And there has preceded what indicates upon that also and there is coming what indicates upon that إن شاء الله.

أقول: وتقدم ما يدل على ذلك أيضا، ويأتي ما يدل عليه إن شاء الله.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of flowing water by it solely coming in contact with najasa, so long as it is not changed – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. al-Hasan by his isnad from al-Husayn b. Sa`id from Hammad from Rab`i from al-Fudayl from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: There is not harm with the man urinating in flowing water, and it is disliked that he urinate in still water.

[352] 1 ـ محمد بن الحسن بإسناده، عن الحسين بن سعيد، عن حمّاد، عن ربعي، عن الفضيل، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: لا باس بان يبول الرجل في الماء الجاري، وكره أن يبول في الماء الراكد.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of flowing water by it solely coming in contact with najasa, so long as it is not changed – Ḥadīth #2

2 – And from him from Ibn Sinan from `Anbasa b. Mas`ab.
He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about the man who urinates in flowing water.  He said: There is no harm when the water is flowing.

[353] 2 ـ وعنه، عن ابن سنان، عن عنبسة بن مصعب، قال: سألت أبا عبدالله ( عليه السلام ) عن الرجل يبول في الماء الجاري؟ قال: لا باس به إذا كان الماء جاريا.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of flowing water by it solely coming in contact with najasa, so long as it is not changed – Ḥadīth #3

3 – And from him from Hammad from Hariz from Ibn Bukayr from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: There is no harm with urine in flowing water.

[354] 3 ـ وعنه، عن حماد، عن حريز، عن ابن بكير، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: لا بأس بالبول في الماء الجاري.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of flowing water by it solely coming in contact with najasa, so long as it is not changed – Ḥadīth #5

5 – And from him from `Uthman b. `Isa from Sama`a. 
He said: I asked him about the man who passed by a dead thing in water.  He said: He does wudu from the side which the dead thing is not in.

I say: A group of our scholars have interpreted it to mean flowing (water) and the kurr from still (water).  And there is coming what indicates upon that.

[356] 5 ـ وعنه، عن عثمان بن عيسى، عن سماعة قال: سألته عن الرجل يمر بالميتة في الماء؟ قال: يتوضأ من الناحية التي ليس فيها الميتة.

أقول: حمله جماعة من علمائنا على الجاري والكر من الراكد، ويأتي ما يدل على ذلك .

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of flowing water by it solely coming in contact with najasa, so long as it is not changed – Ḥadīth #6

6 – Muhammad b. Ya`qub from a number of our companions from Ahmad b. Muhammad from al-Haytham b. Abi Masruq from al-Hakam b. Miskeen from Muhammad b. Marwan from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: Should there be two drains flowing, one of them is a urine drain, and the other is a water drain, and they mix (together), then it comes in contact with you there is no problem with it.
And the Shaykh narrated it by his isnad from Ahmad b. Muhammad likewise.

I say: The water here, even if it is (states) unconditionally, the strongest (probability) of its designation and most suitable in this ruling is flowing water.  And there is coming what indicates upon that in the ahadith of the water of the hammam, rainwater, well-water, and other than that.

[357] ـ محمّد بن يعقوب، عن عدة من أصحابنا، عن أحمد بن محمد، عن الهيثم بن أبي مسروق، عن الحكم بن مسكين، عن محمد بن مروان، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: لو أن ميزابين سألا، أحدهما ميزاب بول، وآلآخر ميزاب ماء، فاختلطا، ثم أصابك ما كان به بأس.
ورواه الشيخ بإسناده عن أحمد بن محمد، مثله.

أقول: الماء هنا وإن كان مطلقا إلا أن أقوى أفراده وأولاها بهذا الحكم الماء الجاري، ويأتي ما يدل على ذلك في أحاديث ماء الحمام، وماء المطر، وماء البئر، وغير ذلك .

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of rain-water in the state of its descent by solely coming in contact with the najasa – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. `Ali b. al-Husayn by his isnad from Hisham b. Salim that he asked Abu `Abdillah عليه السلام about the surface which is urinated upon, and the sky comes in contact with it (i.e. it rains), so it trickles and contacts the garment. So he said: There is no harm with it, what contacted it from the water is more than it.

[358] 1 ـ محمّد بن علي بن الحسين بإسناده، عن هشام بن سالم أنه سأل أبا عبدالله ( عليه السلام ) عن السطح يبال عليه، فتصيبه السماء، فيكف ، فيصيب الثوب؟ فقال: لا بأس به، ما أصابه من الماء أكثرمنه.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of rain-water in the state of its descent by solely coming in contact with the najasa – Ḥadīth #2

2 – And by his isnad from `Ali b. Ja`far from his brother Musa عليه السلام.
He said: I asked him about the house whose surface is urinated upon and one washes from janaba, then the rain comes in contact with it. Does one take from its water and do wudu with it for salat? So he said: If it flowed, then there is no harm with it.
He said: And I asked him about the man who passes in rain-water, in which wine had been poured, so it contacts his garment. Does he pray in it prior to washing it? So he said: He does not wash his garment or his leg, and he prays in it and there is no harm with it.
And the Shaykh also narrated it by his isnad from `Ali b. Ja`far.

[359] 2 ـ وبإسناده، عن علي بن جعفر، عن أخيه موسى ( عليه السلام ) قال: سألته عن البيت يبال على ظهره، ويغتسل من الجنابة، ثم يصيبه المطر، أيؤخذ من مائه فيتوضأ به للصلاة؟ فقال: إذا جرى فلا بأس به.
قال: وسألته عن الرجل يمر في ماء المطر وقد صب فيه خمر، فأصاب ثوبه، هل يصلي فيه قبل أن يغسله؟ فقال: لا يغسل ثوبه ولا رجله، ويصلي فيه ولا بأس به
ورواه الشيخ أيضا بإسناده عن علي بن جعفر.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of rain-water in the state of its descent by solely coming in contact with the najasa – Ḥadīth #3

3 – And al-Himyari narrated it in Qurb al-Isnad from `Abdullah b. al-Hasan from his grandfather `Ali b. Ja`far likewise.
And he added: And I asked him about the washroom which is above the house, and the rain contacts it so it trickles and contacts the clothing, does one pray in it prior to it being washed? He said: When it flowed from the rain-water, there is no harm.
And `Ali b. Ja`far narrated it in his book, and he added: and one prays in it; and likewise the one prior to it.

[360] 3 ـ ورواه الحميري في ( قرب الإسناد ) عن عبدالله بن الحسن، عن جده علي بن جعفر، مثله.
وزاد: وسألته عن الكنيف يكون فوق البيت، فيصيبه المطر، فيكف، فيصيب الثياب، أيصلى فيها قبل أن تغسل؟ قال: إذا جرى من ماء المطر فلا بأس.
ورواه علي بن جعفر في كتابه، وزاد: ويصلّى فيها، وكذا الذي قبله.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of rain-water in the state of its descent by solely coming in contact with the najasa – Ḥadīth #4

4 – Muhammad b. Ya`qub from `Ali b. Ibrahim from his father from Ibn Abi `Umayr from Hisham b. al-Hakam from Abu `Abdillah عليه السلام regarding two drains flowing, one of them of urine and the other rain-water, and they mix (together), then it contacts a garment of a man, that does not harm him.
And the Shaykh narrated it by his isnad from `Ali b. Ibrahim.
And the hadith of Muhammad b. Marwan from Abu `Abdillah عليه السلام has preceded likewise.

[361] 4 ـ محمد بن يعقوب، عن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن هشام بن الحكم، عن أبي عبدالله ( عليه السلام )، في ميزابين سألا، أحدهما بول، والأخر ماء المطر، فاختلطا، فاصاب ثوب رجل، لم يضره ذلك.
ورواه الشيخ بإسناده عن علي بن إبراهيم.
وقد تقدم حديث محمّد بن مروان، عن أبي عبدالله ( عليه السلام )، نحوه.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of rain-water in the state of its descent by solely coming in contact with the najasa – Ḥadīth #5

5 – And from a number of our companions from Ahmad b. Muhammad from `Ali b. al-Hakam from al-Kahili from a man from Abu `Abdillah عليه السلام in a hadith wherein he said:
I said: The rain water flows on me, within it I see alteration, and I see the traces of filth. So the drops (of rain) drop upon me and sprinkle on me from it, and the house upon whose surface one does wudu, so how about upon our garments? He said: There is no harm with this, do not wash it. Everything which the rain water sees has become tahir.

I say: This is interpreted to be upon the drop (of rain) and what reaches the clothing, without being in regards to what there is alteration within it and the traces of filth, due to what has passed. Or, that the alteration is from other than najasa, and that “filth” has the meaning of dirtiness and is specific to non-najasa.

[362] 5 ـ وعن عدة من أصحابنا، عن أحمد بن محمد، عن علي بن الحكم، عن الكاهلي، عن رجل، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) في حديث قال: قلت: يسيل علي من ماء المطر أرى فيه التغير، وأرى فيه اثار القذر، فتقطر القطرات عليّ، وينتضح علي منه، والبيت يتوضأ على سطحه، فيكف على ثيابنا؟ قال: ما بذا بأس، لا تغسله، كل شيء يراه ماء المطر فقد طهر.

أقول: هذا محمول على أن القطرات، وما وصل إلى الثياب، من غير الناحية التي فيها التغير، وآثار القذر، لما مر.
أو أن التغير بغير النجاسة، والقذر بمعنى الوسخ ويخصّ بغير النجاسة.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of rain-water in the state of its descent by solely coming in contact with the najasa – Ḥadīth #6

6 – And from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad from Muhammad b. Isma`il from one of our companions from Abu ‘l-Hasan عليه السلام regarding the mud of rain, that there is no harm with it contacting the garment for three days, unless it is known that something after the rain has made it najis – al-hadith
And as-Saduq narrated it in a mursal fashion.
And the Shaykh narrated it by his isnad from Ahmad b. Muhammad.
And Ibn Idris narrated it in the end of as-Sara’ir transmitting the like of it from the book of Muhammad b. `Ali b. Mahbub from Ahmad b. Muhammad.

[363] 6 ـ وعن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن محمد بن إسماعيل، عن بعض أصحابنا، عن أبي الحسن ( عليه السلام )، في طين المطر، أنه لا باس به أن يصيب الثوب ثلاثة أيام، إلا أن يعلم أنه قد نجسه شيء بعد المطر، الحديث.
ورواه الصدوق مرسلا.
ورواه الشيخ بإسناده عن أحمد بن محمّد.
ورواه ابن إدريس في آخر ( السرائر ) نقلا من كتاب محمد بن علي بن محبوب، عن أحمد بن محمد، مثله.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of rain-water in the state of its descent by solely coming in contact with the najasa – Ḥadīth #7

7 – Muhammad b. `Ali b. al-Husayn said:
He – meaning as-Sadiq عليه السلام – was asked about the mud of rain contacting the garment, in it there is urine, excrement and blood. So he said: The mud of rain does not make (something else) najis.

[364] 7 ـ محمّد بن علي بن الحسين قال: سئل يعني الصادق ( عليه السلام ) عن طين المطر يصيب الثوب، فيه البول، والعذرة، والدم؟ فقال: طين المطرلا ينجس.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of rain-water in the state of its descent by solely coming in contact with the najasa – Ḥadīth #8

8 – Muhammad b. al-Hasan by his isnad from Ahmad b. Muhammad from Ja`far b. Bashir from `Umar b. al-Walid from Abu Basir.
He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about the washroom which is outside. So the sky rains, and the (rain) drop drops upon me. He said: There is no harm with it.

[365] 8 ـ محمّد بن الحسن بإسناده، عن أحمد بن محمد، عن جعفر بن بشير، عن عمر بن الوليد، عن أبي بصير قال: سألت أبا عبدالله ( عليه السلام ) عن الكنيف يكون خارجا، فتمطر السماء، فتقطر علي القطرة؟ قال: ليس به بأس.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of rain-water in the state of its descent by solely coming in contact with the najasa – Ḥadīth #9

9 – `Ali b. Ja`far in his book from his brother Musa عليه السلام:
He said: I asked him about the rain that flows in the place in which there is excrement, and it contacts the garment, does one pray in it prior to it being washed? He said: When the rain flowed with it, there is no harm.

[366] 9 ـ علي بن جعفر في كتابه، عن أخيه موسى ( عليه السلام ) قال: سألته عن المطر يجري في المكان فيه العذرة، فيصيب الثوب، أيصلي فيه قبل أن يغسل؟ قال: إذا جرى به المطرفلا بأس.

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of the water of the hammam when it has a continuous increase by coming in contact with najasa – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. al-Hasan by his isnad from Ahmad b. Muhammad – meaning Ibn `Isa – from `Abd ar-Rahman b. Abi Najran from Dawud b. Sarhan.
He said: I said to Abu `Abdillah عليه السلام: What do you say regarding the water of the hammam? He said: It has the status of flowing water.

[367] 1 ـ محمّد بن الحسن بإسناده، عن أحمد بن محمد يعني ابن عيسى عن عبد الرحمن بن أبي نجران، عن داود بن سرحان قال: قلت لأبي عبدالله ( عليه السلام ): ما تقول في ماء الحمام؟ قال: هو بمنزلة الماء الجاري.

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of the water of the hammam when it has a continuous increase by coming in contact with najasa – Ḥadīth #2

2 – And by his isnad from al-Husayn b. Sa`id from Ibn Abi `Umayr from Abu Ayyub from Muhammad b. Muslim.
He said: I said to Abu `Abdillah عليه السلام: The hammam in which the junub and other than him does ghusl, do I do ghusl from its water? He said: Yes, there is no harm that the junub does ghusl from it. And I have done ghusl in it then I came and washed my legs, but I did not wash them except due to what stuck to them of the dirt.

[368] 2 ـ وبإسناده عن الحسين بن سعيد، عن ابن أبي عمير، عن أبي أيوب، عن محمد بن مسلم قال: قلت لأبي عبدالله ( عليه السلام ): الحمام يغتسل فيه الجنب وغيره، أغتسل من مائه؟ قال: نعم، لا بأس أن يغتسل منه الجنب، ولقد اغتسلت فيه، ثم جئت فغسلت رجلي، وما غسلتهما إلا مما لزق بهما من التراب.

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of the water of the hammam when it has a continuous increase by coming in contact with najasa – Ḥadīth #3

3 – And from him from Ibn Abi `Umayr from Faddala from Jamil b. Darraj from Muhammad b. Muslim.
He said: I saw Abu Ja`far عليه السلام coming from the hammam, and there was filth between him and his home. So he said: Were there not filth between me and my home, I would not wash my legs, and I did not put aside (?) the water of the hammam.

[369] 3 ـ وعنه، عن ابن أبي عمير، عن فضالة، عن جميل بن دراج، عن محمّد بن مسلم قال: رأيت أبا جعفر ( عليه السلام ) جائيا من الحمام وبينه وبين داره قذر، فقال: لولا ما بيني وبين داري ما غسلت رجلي، ولا نحيت ماء الحمام.

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of the water of the hammam when it has a continuous increase by coming in contact with najasa – Ḥadīth #4

4 – And from him from Safwan b. Yahya from Mansur b. Hazim from Bakr b. Habib from Abu Ja`far عليه السلام.
He said: There is no harm with the water of the hammam when it has a continuous increase (madda).
And al-Kulayni narrated it from a number of our companions from Ahmad b. Muhammad from al-Husayn b. Sa`id likewise.

[370] 4 ـ وعنه، عن صفوان بن يحيى، عن منصور بن حازم، عن بكر بن حبيب، عن أبي جعفر( عليه السلام ) قال: مء الحمام لا بأس به إذا كانت له مادة.
ورواه الكليني، عن عدة من أصحابنا، عن أحمد بن محمّد، عن الحسين بن سعيد، مثله.

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of the water of the hammam when it has a continuous increase by coming in contact with najasa – Ḥadīth #5

5 – And from him from Safwan from al-`Ala from Muhammad b. Muslim from one of the two of them عليهما السلام.
He said: I asked him about the water of the hammam. So he said: Enter it with an izar, and do not do ghusl from other water unless there is a junub in it or its people are many so you do not know whether there is a junub in it or not.

I say: The Shaykh interpreted it to be upon the absence of a continuous increase. And likelier than it is his interpretation of being upon the permissibility of doing ghusl with other water at that time, and the disappearance of condemnation of doing ghusl with other water. Rather, this is its very meaning, when it has no indication of najasa that it would require the interpretation. The author of al-Muntaqa and other than him have mentioned it.

[371] 5 ـ وعنه، عن صفوان، عن العلاء، عن محمد بن مسلم، عن أحدهما ( عليهما السلام )، قال: سألته عن ماء الحمام؟ فقال: ادخله بإزار، ولا تغتسل من ماء اخر، إلا أن يكون فيهم جنب، أو يكثرأهله فلا تدري فيهم جنب أم لا.

أقول: حمله الشيخ على عدم المادة، وأقرب منه حمله على جواز الاغتسال بغير مائه حينئذ، وزوال مرجوحية الإغتسال بماء آخر، بل هذا عين مدلوله، إذ لا دلالة له على النجاسة حتى يحتاج إلى التأويل، ذكره صاحب المنتقى، وغيره.

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of the water of the hammam when it has a continuous increase by coming in contact with najasa – Ḥadīth #6

6 – And by his isnad from Ahmad b. Muhammad from Abu Yahya al-Wasiti from one of his companions from Abu ‘l-Hasan al-Hashimi.
He said: He was asked about the men who rise up on the pool in the hammam, (while) I do not recognize the Jew from the Christian and the junub from the non-junub. He said: Do ghusl from it and do not do ghusl from other water, for it is a purifier.

[372] 6 ـ وبإسناده، عن أحمد بن محمد، عن أبي يحيى الواسطي، عن بعض أصحابه عن أبي الحسن الهاشمي قال: سئل عن الرجال يقومون على الحوض في الحمام، لا أعرف اليهودي من النصراني، ولا الجنب من غير الجنب؟ قال: تغتسل منه، ولاتغتسل من ماء آخر فإنه طهور.

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of the water of the hammam when it has a continuous increase by coming in contact with najasa – Ḥadīth #7

7 – Muhammad b. Ya`qub from one of our companions from Ibn Jamhur from Muhammad b. al-Qasim from Ibn Abi Ya`fur from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: I said: Inform me of the water of the hammam from which the junub, the child, the Jew, the Christian and the Zoroastrian wash. So he said: The water of the hammam is as the water of the river, mutually purifying itself.

[373] 7 ـ محمّد بن يعقوب، عن بعض أصحابنا، عن ابن جمهور، عن محمد بن القاسم، عن ابن أبي يعفور، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: قلت: أخبرني عن ماء الحمام، يغتسل منه الجنب، والصبي، واليهودي، والنصراني، والمجوسي؟ فقال: إن ماء الحمام كماء النهر، يطهر بعضه بعضاً.

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of the water of the hammam when it has a continuous increase by coming in contact with najasa – Ḥadīth #8

8 – `Abdullah b. Ja`far al-Himyari in Qurb al-Isnad from Ayyub b. Nuh from Salih b. `Abdullah from Isma`il b. Jabir from Abu ‘l-Hasan the First عليه السلام.
He said: Begin with me. So he said: Nothing makes the water of the hammam najis.

[374] 8 ـ عبدالله بن جعفر الحميري في ( قرب الإسناد ): عن أيوب بن نوح، عن صالح بن عبدالله، عن إسماعيل بن جابر، عن أبي الحسن الأول ( عليه السلام )، قال: ابتدأني فقال: ماء الحمام لا ينجسه شيء.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the impurification of what is lesser than the kurr from inert (water) by the coming in contact of najasa to it, when it comes upon it even if it did not become altered – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. Ya`qub from Muhammad b. Yahya from al-`Amraki from `Ali b. Ja`far from his brother Musa b. Ja`far عليه السلام.
He said: I asked him about a man who has a nosebleed. So he blows his nose and some of that becomes blood, a small section, and it hits his vessel, is it appropriate for him to do wudu from it? So he said: If it is not something that is clearly seen in the water, then there is no harm, and if it is something that is clear, then do not do wudu from it.
He said: And I asked him about a man who has a nosebleed, while he is doing wudu, so a drop (of blood) drops in his vessel, is wudu appropriate from it? He said: No.
And `Ali b. Ja`far narrated it in his book.

I say: That which is understood from the first hadith is the contacting of the blood to the vessel, and doubt regarding the contacting of the water, as is apparent from the question and the answer, so there is no ambiguity in it.

[375] 1 ـ محمّد بن يعقوب، عن محمد بن يحيى، عن العمركي، عن علي بن جعفر، عن أخيه موسى بن جعفر ( عليه السلام ) قال: سألته عن رجل رعف فامتخط، فصار بعض ذلك الدم قطعاً صغاراً، فاصاب إناءه، هل يصلح له الوضوء منه؟ فقال: إن لم يكن شيئاً يستبين في الماء فلا باس، وإن كان شيئا بينا فلا تتوضا منه.
قال: وسألته عن رجل رعف وهو يتوضا، فتقطر قطرة في إنائه، هل يصلح الوضوء منه؟ قال: لا.
ورواه علي بن جعفر في كتابه.

أقول: الذي يفهم من أول الحديث إصابة الدم الإناء، والشك في إصابة الماء، كما يظهر من السؤال والجواب، فلا إشكال فيه.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the impurification of what is lesser than the kurr from inert (water) by the coming in contact of najasa to it, when it comes upon it even if it did not become altered – Ḥadīth #2

2 – And from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad from `Uthman b. `Isa from Sama`a.
He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about a man who has two vessels with him in which there is water and in one of them filth has dropped in, (but) he does not know which of them it is and he is not able to (procure) other water. He said: He pours them both out and does tayammum.
The Shaykh narrated it by his isnad from Ahmad b. Muhammad and by his isnad from Muhammad b. Ya`qub, and the one prior to it by his isnad from Muhammad b. `Ali b. Mahbub from Muhammad b. Ahmad al-`Alawi from al-Amraki likewise.

[376] 2 ـ وعن محمّد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن عثمان بن عيسى، عن سماعة قال: سألت أبا عبدالله ( عليه السلام ) عن رجل معه إناء ان فيهما ماء، وقع في أحدهما قذر لا يدري أيهما هو، وليس يقدر على ماء غيره؟ قال: يهريقهما جميعا ويتيمم.
ورواه الشيخ بإسناده عن أحمد بن محمّد، وبإسناده عن محمد بن يعقوب، والذي قبله بإسناده عن محمد بن علي بن محبوب، عن محمد بن أحمد العلوي، عن العمركي، مثله.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the impurification of what is lesser than the kurr from inert (water) by the coming in contact of najasa to it, when it comes upon it even if it did not become altered – Ḥadīth #3

3 – And from Muhammad b. Yahya from Muhammad b. Isma`il from `Ali b. al-Hakam from Shihab b. `Abd Rabbih from Abu `Abdillah عليه السلام regarding the junub man who forgets and dips his hand in the vessel prior to washing it, that there is no harm when nothing (i.e. of najasa, semen) had contacted with his hand.

[377] 3 ـ وعن محمد بن يحيى، عن محمد بن إسماعيل، عن علي بن الحكم، عن شهاب بن عبد ربه، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) في الرجل الجنب يسهو فيغمس يده في الإناء قبل أن يغسلها ـ: أنه لا بأس إذا لم يكن أصاب يده شيء.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the impurification of what is lesser than the kurr from inert (water) by the coming in contact of najasa to it, when it comes upon it even if it did not become altered – Ḥadīth #4

4 – And from `Ali b. Ibrahim from his father from `Abdullah b. al-Mughira from Sama`a from Abu Basir from them عليهم السلام.
He said: When you have inserted your hand in the vessel prior to washing it, then there is no harm unless the filth of urine or janaba (i.e. semen) has contacted it. So if you insert your hand in the vessel while there is something of that on it, then pour out the water.

[378] 4 ـ وعن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن عبدالله بن المغيرة، عن سماعة، عن أبي بصير، عنهم ( عليهم السلام ) قال: إذا أدخلت يدك في الإناء قبل أن تغسلها فلا بأس، إلا أن يكون أصابها قذر بول أو جنابة، فإن أدخلت يدك في الاناء وفيها شيء من ذلك فأهرق ذلك الماء.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the impurification of what is lesser than the kurr from inert (water) by the coming in contact of najasa to it, when it comes upon it even if it did not become altered – Ḥadīth #5

5 – And from him from his father from `Abdullah b. al-Mughira from Ibn Muskan.
He said: Muhammad b. Muyassir narrated to me. He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about the man who reaches a little water in the road and wants to do ghusl but he has no vessel with which to scoop (it) up, and his hands are unclean. He said: He places his hand and washes his hands (lit: does wudu) then he does ghusl. This is of what Allah عزوجل said “He has not laid upon you hardship in the religion” (22:78).

I say: This is based upon taqiyyah, and it does not oppose what has been said and what is to come. The ties of it being linked to taqiyyah is that he mentioned wudhu along with the ghusl of al-Janābah; so it is possible that it was said upon taqiyyah – or upon the meaning of uncleanliness being dirty, and not impure – or upon the meaning of little water is it having reached the amount of al-kurr and nothing more, for it is little in relation to the common understanding.

[379] 5 ـ وعنه، عن أبيه، عن عبدالله بن المغيرة، عن ابن مسكان قال: حدثني محمد بن ميسر قال: سألت أبا عبدالله ( عليه السلام ) عن الرجل الجنب ينتهي الى الماء القليل في الطريق، ويريد أن يغتسل منه، وليس معه إناء يغرف به، ويداه قذرتان؟ قال: يضع يده، ثم يتوضأ، ثم يغتسل، هذا مما قال الله عزوجل: ( ما جعل عليكم في الدين من حرج ).
ورواه الشيخ بإسناده عن محمد بن يعقوب.

أقول: هذا محتمل للتقية، فلا يقاوم ما سبق ويأتي، وقرينة التقية ذكر الوضوء مع غسل الجنابة، فيمكن حمله على التقية، أو على أن المراد بالقذر الوسخ لا النجاسة، أو المراد بالماء القليل ما بلغ الكر من غير زيادة، فإنه قليل في العرف.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the impurification of what is lesser than the kurr from inert (water) by the coming in contact of najasa to it, when it comes upon it even if it did not become altered – Ḥadīth #6

6 – Muhammad b. `Ali b. al-Husayn said:
as-Sadiq عليه السلام was asked about what the chicken has drunken from. So he said: If there was filth in its beak then you do not do wudu from it and do not drink. And if it is not known that there is filth in its beak, then do wudu from it and drink.

[380] 6 ـ محمد بن علي بن الحسين قال: سئل الصادق ( عليه السلام ) عن ماء شربت منه دجاجة؟ فقال: ان كان في منقارها قذر لم تتوضا منه، ولم تشرب، وإن لم يعلم في منقارها قذر توضّأ منه واشرب.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the impurification of what is lesser than the kurr from inert (water) by the coming in contact of najasa to it, when it comes upon it even if it did not become altered – Ḥadīth #7

7 – Muhammad b. al-Hasan by his isnad from al-Husayn b. Sa`id from Ahmad b. Muhammad b. Abi Nasr.
He said: I asked Abu ‘l-Hasan عليه السلام about the man who inserts his hand in the vessel while it is unclean. He said: He inverts the vessel.

I say: The intent is to spill its water, and it is a figurative expression about making (something) najis.

[381] 7 ـ محمّد بن الحسن بإسناده، عن الحسين بن سعيد، عن أحمد بن محمّد بن أبي نصر قال: سألت أبا الحسن ( عليه السلام ) عن الرجل يدخل يده في الإناء وهي قذرة؟ قال: يكفىء الإناء.

أقول: المراد إراقة مائه، وهو كناية عن التنجيس.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the impurification of what is lesser than the kurr from inert (water) by the coming in contact of najasa to it, when it comes upon it even if it did not become altered – Ḥadīth #8

8 – And from him from `Uthman b. `Isa from Sa`id the lame.
He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about the jar, nine hundred rotl of water, in which an uqiyya (twelve ounces) of blood falls in, do I drink from it and do wudu? He said: No.

[382] 8 ـ وعنه، عن عثمان بن عيسى، عن سعيد الأعرج قال: سألت أبا عبدالله ( عليه السلام ) عن الجرة، تسع مائة رطل من ماء، يقع فيها أوقية من دم، أشرب منه وأتوضأ؟ قال: لا.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the impurification of what is lesser than the kurr from inert (water) by the coming in contact of najasa to it, when it comes upon it even if it did not become altered – Ḥadīth #9

9 – And from him from his brother al-Hasan from Zur`a from Sama`a from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: If janaba afflicts the man and he inserts his hand in the vessel there is no harm when nothing of semen had contacted his hand.

[383] 9 ـ وعنه، عن أخيه الحسن، عن زرعة، عن سماعة، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: إن أصاب الرجل جنابة فأدخل يده في الإناء فلا بأس، إذا لم يكن أصاب يده شيء من المني.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the impurification of what is lesser than the kurr from inert (water) by the coming in contact of najasa to it, when it comes upon it even if it did not become altered – Ḥadīth #10

10 – And by the isnad from Sama`a.
He said: I asked him about a man who touches the basin or the rakwa (a small drinking vessel of leather), then inserts his hand in the vessel prior to pouring out on his hands. He said: He pours three handfuls of water, but if he did not do so then there is no harm. And if janaba afflicted him and he inserted his hand in the water, then there is no harm with it if nothing of semen had contacted his hand. And if it had contacted his hand and he inserted it in the water prior to pouring out on his hands, then he is to pour out all of the water.

[384] 10 ـ وبالإسناد عن سماعة قال: سألته عن رجل يمس الطست، أو الركوة، ثم يدخل يده فى الإناء قبل أن يفرغ على كفيه؟ قال: يهريق من الماء ثلاث حفنات، وإن لم يفعل فلا بأس، وإن كانت أصابته جنابة فأدخل يده في الماء فلا باس به إن لم يكن أصاب يده شيء من المني. وإن كان أصاب يده فادخل يده في الماء قبل أن يفرغ على كفيه فليهرق الماء كله.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the impurification of what is lesser than the kurr from inert (water) by the coming in contact of najasa to it, when it comes upon it even if it did not become altered – Ḥadīth #11

11 – And from him from Ibn Sinan from Ibn Muskan from Abu Basir from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: I asked him about the junub placing the rakwa or the tawr (a small vessel from which one drinks), and inserting his finger in it. He said: If his hand was unclean, then pour it out. And if filth had not contacted it, then he is to do ghusl from it. This is of what Allah تعالى said “He has not laid upon you hardship in the religion” (22:78)
And in Ibn Idris narrated it in the end of as-Sara’ir transmitting from the book an-Nawadir of Ahmad b. Muhammad b. Abi Nasr al-Bazanti from `Abd al-Karim – meaning Ibn `Amr – from Abu Basir likewise.

[385] 11 ـ وعنه، عن ابن سنان، عن ابن مسكان، عن أبي بصير، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: سألته عن الجنب يحمل الركوة أو التور، فيدخل أصبعه فيه؟ قال: وقال: إن كانت يده قذرة فليهرقه ، وإن كان لم يصبها قذرفليغتسل منه.هذا مما قال الله تعالى: ( ما جعل عليكم في الدين من حرج ).
ورواه ابن إدريس في آخر السرائر نقلا من كتاب النوادر لأحمد بن محمّد بن أبي نصر البزنطي، عن عبد الكريم يعني ابن عمرو عن أبي بصير مثله.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the impurification of what is lesser than the kurr from inert (water) by the coming in contact of najasa to it, when it comes upon it even if it did not become altered – Ḥadīth #12

12 – And by his isnad from Sa`d b. `Abdullah from Musa b. al-Hasan from Abu ‘l-Qasim `Abd ar-Rahman b. Hammad al-Kufi from Bashir from Abu Maryam al-Ansari.
He said: I was with Abu `Abdillah عليه السلام in a garden (lit: wall of enclosure) of his. So the (time of) salat became present, and he scooped out a bucket for wudu from a well of his, and out came a piece of dry excrement. So he inverted its head and did wudu with the rest.

[386] 12 ـ وبإسناده، عن سعد بن عبدالله، عن موسى بن الحسن، عن أبي القاسم عبد الرحمن بن حماد الكوفي، عن بشير، عن أبي مريم الأنصاري، قال: كنت مع أبي عبدالله ( عليه السلام ) في حائط له فحضرت الصلاة فنزح دلواً للوضوء من ركي له فخرج عليه قطعة عذرة يابسة فأكفأ رأسه وتوضّأ بالباقي.
في الأصل: القاسم بن.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the impurification of what is lesser than the kurr from inert (water) by the coming in contact of najasa to it, when it comes upon it even if it did not become altered – Ḥadīth #13

13 – And by his isnad from Muhammad b. Ahmad b. Yahya from al-`Amraki from `Ali b. Ja`far from his brother Musa b. Ja`far عليه السلام.
He said: I asked him about the chicken, the pigeon and their likes, stepping on excrement then entering in the water. Does one do wudu from it for salat? He said: No, not unless the water is abundant, an amount of a kurr of water.
And al-Himyari narrated it in Qurb al-Isnad from `Abdullah b. al-Hasan from his grandfather `Ali b. Ja`far likewise.

[387] 13 ـ وبإسناده، عن محمد بن أحمد بن يحيى، عن العمركي، عن علي بن جعفر، عن أخيه موسى بن جعفر( عليه السلام ) قال: سألته عن الدجاجة والحمامة وأشباههما تطأ العذرة ثم تدخل في الماء يتوضّأ منه للصلاة؟ قال: لا، إلا أن يكون الماء كثيرا قدر كر من ماء.
ورواه الحميري في ( قرب الإسناد ) عن عبدالله بن الحسن، عن جده علي بن جعفرمثله.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the impurification of what is lesser than the kurr from inert (water) by the coming in contact of najasa to it, when it comes upon it even if it did not become altered – Ḥadīth #14

14 – And from him from Ahmad b. Muhammad b. al-Hasan b. `Ali b. Faddal from `Amr b. Sa`id from Musaddiq b. Sadaqa from `Ammar as-Sabati from Abu `Abdillah عليه السلام in a hadith wherein he said:
He was asked about a man who has two vessels with him in which there is water and in one of them filth has dropped in, (but) he does not know which of them it is and he is not able to (procure) other water. He said: He pours them both out and does tayammum.

[388] 14 ـ وعنه، عن أحمد بن محمد بن الحسن بن علي بن فضال، عن عمرو بن سعيد، عن مصدق بن صدقة، عن عمار الساباطي، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) في حديث قال سئل عن رجل معه إناءان فيهما ماء، وقع في احدهما قذر لا يدري أيهما هو، وليس يقدر على ماء غيرهما؟ قال: يهريقهما جميعا ويتيمم.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the impurification of what is lesser than the kurr from inert (water) by the coming in contact of najasa to it, when it comes upon it even if it did not become altered – Ḥadīth #15

15 – `Ali b. `Isa al-Irbili in the book Kashf al-Ghumma transmitting from the book ad-Dala’il of `Abdullah b. Ja`far al-Himyari from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: When it was the night in which `Ali b. al-Husayn عليه السلام was promised (i.e. in which he died), he said to Muhammad: O my son, seek a wudu-water for me. He said: So I got up and brought water. So he said: Do not seek this, for there is something dead in it. He said: So I left and brought the lamp, and lo there was a dead mouse in it. So brought him another wudu-water – al-hadith
And Sa`d b. `Abdullah narrated it in Basa’ir ad-Darajat from Muhammad b. Isma`il b. Bazi` from Sa`dan b. Muslim from Abu `Imran [from a man] from Abu `Abdillah عليه السلام.
And al-Kulayni narrated it from al-Husayn b. Muhammad b. `Amir from Ahmad b. Ishaq b. Sa`d from Sa`dan b. Muslim from Abu `Umara from a man from Abu `Abdillah عليه السلام.

[389] 15 ـ علي بن عيسى إلإربلي، في ( كتاب كشف الغمة ) نقلا من كتاب الدلائل لعبدالله بن جعفر الحميري، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: لما كان في الليلة التي وعد فيها علي بن الحسين ( عليه السلام ) قال لمحمد: يا بني ابغني وضوءاً، قال: فقمت فجئته بماء. فقال لا تبغ هذا، فإن فيه شيئا ميتا. قال فخرجت فجئت بالمصباح فإذا فيه فارة ميتة فجئته بوضوء غيره، الحديث.
ورواه سعد بن عبدالله في ( بصائر الدرجات ) عن محمد بن إسماعيل بن بزيع، عن سعدان بن مسلم، عن أبي عمران [ عن رجل ]، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ).
ورواه الكليني، عن الحسين بن محمد بن عامر، عن أحمد بن إسحاق بن سعد، عن سعدان بن مسلم، عن أبي عمارة، عن رجل، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ).

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the impurification of what is lesser than the kurr from inert (water) by the coming in contact of najasa to it, when it comes upon it even if it did not become altered – Ḥadīth #16

16 – `Ali b. Ja`far in his book from his brother.
He said: I asked him about a cask of water in which there is a thousand rotl (of water), in which an uqiyya of urine falls in, is it appropriate to drink it or do wudu from it? He said: It is not appropriate.

[390] 16 ـ علي بن جعفر في ( كتابه ) عن أخيه، قال: سألته عن حب ماء فيه ألف رطل وقع فيه أوقية بول، هل يصلح شربه أو الوضوء منه؟ قال: لايصلح.

I say: And there is coming what indicates upon that in the ahadith of the kurr, the najasat, the as’ar, and the justification of washing the hands with the probability of najasa and other than that from what is very much. And there was has preceded that whose apparent (sense) is negation, and there is coming what whose apparent (sense) is that, and it is general subject to specification, or absolute subject to limitation, along with the possibility of its being upon taqiyya due to its agreement with the madhahib of many of the `Aamma and its opposition to the consensus of the Shi`a or what is famous amongst them and which none but the odd exception agree with, along with the violation of precaution, and other than that.

أقول: ويأتي ما يدل على ذلك في أحاديث الكر والنجاسات والأسآر، وتعليل غسل اليدين باحتمال النجاسة وغير ذلك مما هو كثير جدا، وقد تقدم ما ظاهره المنافاة، ويأتي ما ظاهره ذلك وهو عام قابل للتخصيص، أو مطلق قابل للتقييد، مع إمكان حمله على التقية لموافقته لمذاهب كثير من العامة، ومخالفته لإجماع الشيعة، أو المشهور بينهم ولا يوافقه إلا الشاذ النادر، مع مخالفة الاحتياط، وغير ذلك.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of the kurr of inert water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. al-Hasan at-Tusi by his isnad from al-Husayn b. Sa`id from Ibn Abi `Umayr from Abu Ayyub from Muhammad b. Muslim from Abu `Abdillah عليه السلام.
And he was asked about water in which the riding animals urinate, and in which the dogs lap, and in which the junub does ghusl. He said: When water is of the quantity of a kurr nothing makes it najis.
And al-Kulayni narrated it from a number of our companions from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from `Ali b. al-Hakam from Abu Ayyub.
And the Shaykh also narrated it by his isnad from Ahmad b. Muhammad. And as-Saduq narrated it in a mursal fashion.

[391] 1 ـ محمّد بن الحسن الطوسي بإسناده، عن الحسين بن سعيد، عن ابن أبي عمير، عن أبي أيوب، عن محمد بن مسلم، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) وسئل عن الماء تبول فيه الدواب، وتلغ فيه الكلاب، ويغتسل فيه الجنب؟ قال: إذا كان الماء قدر كر لم ينجسه شيء.
ورواه الكليني، عن عدة من أصحابنا عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن علي بن الحكم، عن أبي أيوب.
ورواه الشيخ أيضاً بإسناده، عن أحمد بن محمّد، ورواه الصدوق مرسلا.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of the kurr of inert water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #2

2 – And from al-Husayn b. Sa`id from Hammad – meaning Ibn `Isa – from Mu`awiya b. `Ammar from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: When water is of the quantity of a kurr, nothing makes it najis.

[392] 2 ـ وعن الحسين بن سعيد، عن حماد يعني ابن عيسى عن معاوية بن عمار، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: إذا كان الماء قدر كر لم ينجسه شيء.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of the kurr of inert water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #3

3 – And from al-Mufid from Ibn Qulawayh from his father from Sa`d from Ahmad b. Muhammad from `Uthman b. `Isa from Sama`a b. Mihran from Abu Basir from Abu `Abdillah عليه السلام in a hadith in which he said:
Do not drink from the su’r of the dog unless it is a large pool from which water is drawn.

[393] 3 ـ وعن المفيد، عن ابن قولويه، عن أبيه، عن سعد، عن أحمد بن محمد، عن عثمان بن عيسى، عن سماعة بن مهران، عن أبي بصير، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) في حديث قال: ولا تشرب من سؤر الكلب إلا أن يكون حوضا كبيرا يستقى منه.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of the kurr of inert water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #4

4 – And by his isnad from Muhammad b. Ahmad b. Yahya al-Ash`ari from al-`Amraki from `Ali b. Ja`far from his brother Musa b. Ja`far عليه السلام.
He said: I asked him about the chicken, the pigeon and their likes, stepping on excrement then entering in the water. Does one do wudu from it for salat? He said: No, not unless the water is abundant, an amount of a kurr of water.
And `Ali b. Ja`far narrated it in his book.

[394] 4 ـ وبإسناده، عن محمد بن أحمد بن يحيى الأشعري، عن العمركي، عن علي بن جعفر، عن أخيه موسى بن جعفر ( عليهما السلام ) قال: سألته عن الدجاجة والحمامة وأشباههما تطأ العذرة ثم تدخل في الماء يتوضأ منه للصلاة؟ قال: لا، إلا أن يكون الماء كثيرا قدر كر من ماء.
ورواه علي بن جعفر في كتابه.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of the kurr of inert water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #5

5 – And by his isnad from Muhammad b. `Ali b. Mahbub from al-`Abbas – meaning Ibn Ma`ruf – from `Abdullah b. al-Mughira from Abu Ayyub from Muhammad b. Muslim from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: I said to him: The pool in which in which the riding animals urinate and in which the dogs lap and in which the junub does ghusl. He said: When water is the quantity of a kurr nothing makes it najis – al-hadith

[395] 5 ـ وبإسناده عن محمد بن علي بن محبوب، عن العباس يعني ابن معروف عن عبدالله بن المغيرة، عن أبي أيوب، عن محمّد بن مسلم، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: قلت له: الغدير فيه ماء مجتمع تبول فيه الدواب وتلغ فيه الكلاب، ويغتسل فيه الجنب؟ قال: إذا كان قدر كر لم ينجسه شيء، الحديث.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of the kurr of inert water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #6

6 – Muhammad b. Ya`qub from Muhammad b. Isma`il from al-Fadl b.Shadhan from Safwan b. Yahya and from `Ali b. Ibrahim from his father from Hammad b. `Isa all from Mu`awiya b. `Ammar.
He said: I heard Abu `Abdillah عليه السلام saying: When water is of a quantity of a kurr nothing makes it najis.
And the Shaykh narrated it by his isnad from Muhammad b. Ya`qub likewise.

[396] 6 ـ محمّد بن يعقوب، عن محمد بن إسماعيل، عن الفضل بن شاذان، عن صفوان بن يحيى، وعن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن حماد بن عيسى جميعا، عن معاوية بن عمّار، قال سمعت أبا عبدالله ( عليه السلام ) يقول: إذا كان الماء قدر كرّ لم ينجسه شيء.
ورواه الشيخ بإسناده عن محمد بن يعقوب مثله.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of the kurr of inert water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #7

7 – And from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad from al-Barqi from Ibn Sinan from Isma`il b. Jabir.
He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about the water which nothing makes najis. So he said: A kurr. I said: And what is the kurr? He said: Three handbreadths in three handbreadths.
And the Shaykh narrated it form Muhammad b. Muhammad b. an-Nu`man from Ahmad b. Muhammad b. al-Hasan from his father from Muhammad b. Yahya from Muhammad b. Ahmad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad from Ahmad b. Muhammad from al-Barqi from `Abdullah b. Sinan from Isma`il b. Jabir.
And he also narrated it from Muhammad b. Muhammad b. an-Nu`man from Ahmad b. Muhammad from his father from Sa`d b. `Abdullah from Ahmad b. Muhammad from Muhammad b. Khalid from Muhammad b. Sinan from Isma`il b. Jabir likewise.

[397] 7 ـ وعن محمّد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن البرقي، عن ابن سنان، عن إسماعيل بن جابر، قال: سألت أبا عبدالله ( عليه السلام ) عن الماء الذي لا ينجسه شيء؟ فقال: كر، قلت: وما الكر؟ قال: ثلاثة أشبار في ثلاثة أشبار.
ورواه الشيخ عن محمد بن محمد بن النعمان، عن أحمد بن محمد بن الحسن، عن أبيه، عن محمد بن يحيى، عن محمد بن أحمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن البرقي، عن عبدالله بن سنان، عن إسماعيل بن جابر.
ورواه أيضا عن محمد بن محمد بن النعمان، عن أحمد بن محمد، عن أبيه، عن سعد بن عبدالله، عن أحمد بن محمد، عن محمد بن خالد، عن محمّد بن سنان، عن إسماعيل بن جابرمثله.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of the kurr of inert water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #8

8 – And from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad from Ibn Mahbub from al-Hasan b. Salih ath-Thawri from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: When the water in the well is a kurr nothing makes it najis. I said: And how much is the kurr? He said: Three and a half handbreadths depth-wise in three and a half handbreadths width-wise.
And the Shaykh narrated it by his isnad from Ahmad b. Muhammad from Ibn Mahbub.

I say: The Shaykh interpreted it to be upon taqiyya due to contradicting the ruling of the well for the rule of the pool. And it is possible to interpret it as being that the well is non-springing, for the name of a well is used for it conventionally even if it is not used for it legally, due to what it is coming إن شاء الله. And the Shaykh indicated to it also.

[398] 8 ـ وعن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن ابن محبوب، عن الحسن بن صالح الثوري، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: إذا كان الماء في الركي كرا لم ينجسه شيء، قلت: وكم الكر؟ قال: ثلاثة أشبار ونصف عمقها، في ثلاثة أشبار ونصف عرضها.
ورواه الشيخ بإسناده عن أحمد بن محمد، عن ابن محبوب.

أقول: حمله الشيخ على التقية لمخالفة حكم البئر لحكم الغدير، ويمكن حمله على كون البئر غير نابع، فإنه يصدق عليه اسم البئر عرفا وإن لم يصدق عليه شرعا، لما يأتي إن شاء الله، وقد أشار إليه الشيخ أيضاً.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of the kurr of inert water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #9

9 – Muhammad b. `Ali b. al-Husayn said:
as-Sadiq عليه السلام was asked about the still water in which there is a corpse. He said: Wudu is done from the other side, and wudu is not done from the side of the corpse.

[399] 9 ـ محمّد بن علي بن الحسين قال: سئل الصادق ( عليه السلام ) عن الماء الساكن تكون فيه الجيفة؟ قال: يتوضأ من الجانب الآخر، ولا يتوضأ من جانب الجيفة.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of the kurr of inert water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #10

10 – He said: And the people of the desert came to the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله and said: O Messenger of Allah, predatory animals, dogs, and riding animals come to these our pools. So he said to them: For them is what their mouths have taken, and for you is the rest of that.
And the Shaykh narrated it by his isnad from Muhammad b. `Ali b. Mahbub from Muhammad b. al-Husayn from Musa b. `Isa from Muhammad b. Sa`id from Isma`il b. Muslim from Ja`far from his father عليهما السلام that the Prophet صلى الله عليه وآله came to the water and the people of the water came to him and said, and he mentioned the hadith.

I say: This is interpret as being upon the attainment of kurr, for these pools are not less than the kurr, rather, they are more than it usually, due to what has passed and is coming.

[400] 10 ـ قال: وأتى أهل البادية رسول الله ( صلى الله عليه وآله ) فقالوا: يا رسول الله، إن حياضنا هذه تردها السباع، والكلاب، والبهائم؟ فقال لهم ( صلى الله عليه وآله ): لها ما أخذت أفواهها ولكم سائر ذلك.
ورواه الشيخ بإسناده عن محمّد بن علي بن محبوب، عن محمّد بن الحسين، عن موسى بن عيسى، عن محمّد بن سعيد، عن إسماعيل بن مسلم، عن جعفر، عن أبيه ( عليهما السلام )، أن النبي ( صلى الله عليه وآله ) أتى الماء فأتاه أهل الماء فقالوا، وذكر الحديث.

أقول: هذا محمول على بلوغ الكر، لأن تلك الحياض لا تنقص عن الكر، بل تزيد عليه غالبا، ولمّا مضى ويأتي.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of the kurr of inert water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #11

11 – Muhammad b. al-Hasan as-Saffar in Basa’ir ad-Darajat from Muhammad b. Isma`il – meaning al-Barmaki – from `Ali b. al-Hakam from Shihab b. `Abd Rabbih.
He said: I came to Abu `Abdillah عليه السلام to question him, so he commenced with me, and said: If you want, ask O Shihab; and if you want, we will inform you of what you came for. I said: Inform me. He said: You came to ask me about the pool in whose side there is a corpse, do you do wudu from it or not. He said: Yes. He said: Do wudu from the other side, unless the odor overcomes the water. And you came to ask about the inert water from the well. He said: So what has no alteration or overcoming odor in it. I said: So what is the alteration? He said: Yellowness, so do wudu from it, and whenever the abundance of the water overcomes it then it is tahir.

[401] 11 ـ محمّد بن الحسن الصفار في ( بصائر الدرجات ): عن محمّد بن إسماعيل ـ يعني البرمكي ـ عن علي بن الحكم، عن شهاب بن عبد ربه قال: أتيت أبا عبدالله ( عليه السلام ) أسأله، فابتدأني فقال: إن شئت فسل يا شهاب، وإن شئت أخبرناك بما جئت له، قلت: أخبرني، قال: جئت تسألني عن الغدير يكون في جانبه الجيفة، أتوضأ منه أو لا؟ قال: نعم، قال: توضأ من الجانب الآخر، إلا أن يغلب على الماء الريح. وجئت تسأل عن الماء الراكد من البئر قال: فما لم يكن فيه تغيير أو ريح غالبة، قلت: فما التغيير ؟ قال: الصفرة، فتوضّأ منه، وكلما غلب [ عليه ] كثرة الماء فهو طاهر.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of the kurr of inert water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #12

12 – Muhammad b. al-Hasan by his isnad from Ahmad b. Muhammad from Ahmad b. Muhammad b. Abi Nasr from Safwan b. Mihran the cameleer.
He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about the pools that are between Mecca and Medina which the riding animals come to, in which the dogs lap, from which the donkeys drink, from which the junub does ghusl, and from which wudu is done. He said: And how much is the quantity of the water? He said: Up to half the shin and to the knee. He said: Do wudu from it.

[402] 12 ـ محمّد بن الحسن بإسناده عن أحمد بن محمّد، عن أحمد بن محمّد بن أبي نصر، عن صفوان بن مهران الجمال قال: سألت أبا عبدالله ( عليه السلام ) عن الحياض التي ما بين مكة إلى المدينة تردها السباع، وتلغ فيها الكلاب، وتشرب منها الحمير، ويغتسل منها الجنب، ويتوضأ منه؟ قال: وكم قدر الماء؟ قال: إلى نصف الساق، وإلى الركبة، فقال: توضأ منه.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of the kurr of inert water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #13

13 – And by his isnad from al-Husayn b. Sa`id from al-Qasim b. Muhammad from `Ali b. Abi Hamza.
He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about still water and istinja from it while the corpse is in it. So he said: Do wudu from the other side and do not do wudu from the side of the corpse.
And as-Saduq narrated it in a mursal fashion except that he said: there is a corpse in it, and he left of his saying: and instinja from it. And the Shaykh has combined between them in another place.
And al-Kulayni narrated it from a number of our companions from Ahmad b. Muhammad from al-Husayn b. Sa`id.
And he narrated the one prior to it from `Ali b. Muhammad from Sahl b. Ziyad from Ahmad b. Muhammad b. Abi Nasr likewise, except that he said: and to the knee and less. He said: Do wudu.

I say: This is interpreted to be upon the attainment of being kurr, due to what has preceded.

[403] 13 ـ وبإسناده عن الحسين بن سعيد، عن القاسم بن محمّد، عن علي بن أبي حمزة قال: سألت أبا عبدالله ( عليه السلام ) عن الماء الساكن والاستنجاء منه والجيفة فيه؟ فقال: توضأ من الجانب الاخر، ولا تتوضأ من جانب الجيفة.
ورواه الصدوق مرسلا إلا أنه قال: تكون فيه الجيفة، وترك قوله: والاستنجاء منه، وقد جمع بينهما الشيخ في موضع اخر.
ورواه الكليني عن عدة من أصحابنا، عن أحمد بن محمّد، عن الحسين بن سعيد.
وروى الذي قبله عن علي بن محمّد، عن سهل بن زياد، عن أحمد بن محمّد بن أبي نصر، مثله، إلا أنه قال: وإلى الركبة وأقل، قال: توض.

أقول: هذا محمول على بلوغ الكريَّة، لما تقدم.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of the kurr of inert water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #14

14 – And from him from Faddala b. Ayyub from al-Husayn b. `Uthman from Sama`a b. Mihran from Abu Basir.
He said: I said to Abu `Abdillah عليه السلام: We travel, and sometimes we are tried by a pool of rainwater that will to the side of the town. In it there will be feces, and the child urinates in it, and the riding animal urinates in it and drops dung. So he said: If something of it presents (itself) in your heart, then say thus, meaning, part the water with your hand then do wudu, for the religion is not narrow, for Allah عز و جل says “He has not laid upon you hardship in the religion” (22:78)

[404] 14 ـ وعنه، عن فضالة بن أيوب، عن الحسين بن عثمان، عن سماعة بن مهران، عن أبي بصير قال: قلت لأبي عبدالله (عليه السلام ) إنا نسافر، فربما بلينا بالغدير من المطر يكون إلى جانب القرية، فتكون فيه العذرة، ويبول فيه الصبي، وتبول فيه الدابة، وتروث؟ فقال: إن عرض في قلبك منه شيء فقل هكذا، يعني أفرج الماء بيدك، ثم توضأ، فإن الدين ليس بمضيق، فإن الله يقول: ( ما جعل عليكم في الدين من حرج ).

أقول: مثل الغدير المذكور يزيد عن الكر غالبا، أو محمول على الكر، ويحتمل أن يراد من السؤال حال نزول المطر لما مر.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of the kurr of inert water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #15

15 – And from him from Muhammad b. Isma`il b. Bazi`.
He said: I wrote to the one who is asked about the pool wherein the water of the sky gathers or in which water is drawn from a well, and people do istinja in it from urine, or the junub does ghusl in it, what is its bound which one does not pass? So he wrote: Do not do wudu from the like of this except out of necessity for it.

I say: This is interpreted to be upon the attainment of being a kurr, and the desirability of avoidance with the absence of necessity, even if for the occurrence of reluctance (?) because of istinja.

[405] 15 ـ وعنه، عن محمّد بن إسماعيل بن بزيع قال: كتبت إلى من يسأله عن الغدير، يجتمع فيه ماء السماء، ويستقى فيه من بئر، فيستنجي فيه الإنسان من بول، أو يغتسل فيه الجنب، ما حده الذي لا يجوز؟ فكتب: لا تتوضأ من مثل هذا إلا من ضرورة إليه.

أقول: هذا محمول على بلوغ الكرية، واستحباب الاجتناب مع عدم الضرورة، ولو لحصول النفرة بسبب الاستنجاء.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of the kurr of inert water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #16

16 – And from him from al-Qasim b. Muhammad from Aban from Zakar b. Farqad from `Uthman b. Ziyad.
He said: I said to Abu `Abdillah عليه السلام: I am in travel, and I come to stagnant water and my hands are unclean, so I dunk them in the water. He said: There is no harm.

The Shaykh said: The intent of it is that the water is a kurr.

[406] 16 ـ وعنه، عن القاسم بن محمّد، عن أبان، عن زكار بن فرقد، عن عثمان بن زياد قال: قلت لأبي عبدالله ( عليه السلام ): أكون في السفر فأتي الماء النقيع ويدي قذرة، فأغمسها في الماء؟ قال: لا بأس.

قال الشيخ: المراد به إذا كان الماء كرا.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the non-impurification of the kurr of inert water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #17

17 – Muhammad b. Ya`qub from `Ali b. Muhammad form Sahl b. Ziyad from the one who he mentioned from Yunus from Bakkar b. Abi Bakr.
He said: I said to Abu `Abdillah عليه السلام: The man places the jug by which he scoops up the cask in an unclean place then inserts it in the cask. He said: He pours three handfuls of water then he rubs the jug.

I say: It is possible that the cask is a kurr, and it is possible that by his saying “then inserts it in the cask” he means “then he intended to insert it in the cask”, as He تعالى said “When you have risen to salat so wash your faces” and other than that, so its meaning is: He washes the jug first prior to inserting it in the cask, by the context of the rubbing. And it is possible to interpret it as being upon taqiyya. And it is possible that dirtiness apart from najasa is meant by the uncleanness.

[407] 17 ـ محمّد بن يعقوب، عن علي بن محمّد، عن سهل بن زياد، عمن ذكره، عن يونس، عن بكار بن أبي بكر قال: قلت لأبي عبدالله ( عليه السلام ): الرجل يضع الكوز الذي يغرف به من الحب في مكان قذر، ثم يدخله الحب؟ قال: يصبّ من الماء ثلاثة أكف، ثم يدلك الكوز.

أقول: يحتمل كون الحب كرا، ويحتمل أن يراد بقوله: ثم يدخله الحب: ثم يريد إدخاله الحب، كما في قوله تعالى: ( إذا قمتم إلى الصلاة فاغسلوا وجوهكم ) وغير ذلك، فمعناه: يغسل الكوز أولا قبل إدخاله الحب، بقرينة الدلك، ويحتمل الحمل على التقية، ويحتمل أن يراد بالقذر الوسخ دون النجاسة.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the measurement of the kurr by handbreadths – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. al-Hasan by his isnad from Muhammad b. Ahmad from Ayyub b. Nuh from Safwan from Isma`il b. Jabir.
He said: I said to Abu `Abdillah عليه السلام: The water which nothing makes it najis.
He said: Two cubits depth-wise in a cubit and a handbreadth volume-wise.
And as-Saduq narrated it in al-Muqni` in a mursal fashion.

I say: The meaning of volume: Each one from length and width, so in it there is an account of four handbreadths (ashbarsing. shibr) in depth, and three in length, and three in width, due to what is coming in the ahadith of the times (of salat), that the meaning of the cubit (dhira`, forearm) is: two feet.

[408] 1 ـ محمّد بن الحسن بإسناده عن محمّد بن أحمد بن يحيى، عن أيوب بن نوح، عن صفوان، عن إسماعيل بن جابر قال: قلت لأبي عبدالله ( عليه السلام ) الماء الذي لا ينجسه شيء؟ قال: ذراعان عمقه في ذراع وشبر سعته.
ورواه الصدوق في ( المقنع ) مرسلا.

أقول: المراد بالسعة: كل واحد من الطول والعرض، ففيه اعتبار أربعة أشبار في العمق، وثلاثة فى الطول، وثلاثة في العرض، لما يأتي في أحاديث المواقيت، من أن المراد بالذراع: القدمان.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the measurement of the kurr by handbreadths – Ḥadīth #2

2 – Muhammad b. `Ali b. al-Husayn in al-Majalis said:
It is narrated that the kurr is three handbreadths in length, in three handbreadths in width, in three handbreadths in depth.

[409] 2 ـ محمّد بن علي بن الحسين في ( المجالس ): قال: روي أن الكرهوما يكون ثلاثة أشبار طولا، في ثلاثة أشبار عرضا، في ثلاثة أشبار عمقا.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the measurement of the kurr by handbreadths – Ḥadīth #3

3 – And in the book al-Muqni`,
He said: It is narrated that the kurr is two cubits and a handbreadth in two cubits and a handbreadth.

I say: It is possible that by the cubit here he means: the bone of the forearm, and it is increased from the handbreadth slightly, so it would come into agreement with the narration of Abu Basir.

[410] 3 ـ وفي كتاب ( المقنع ): قال: روي أن الكر ذراعان وشبر في ذراعين وشبر.

أقول: يمكن أن يراد بالذراع هنا: عظم الذراع، وهو يزيد عن الشبر يسيرا، فيصير موافقا لرواية أبي بصير.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the measurement of the kurr by handbreadths – Ḥadīth #4

4 – And there has preceded in the hadith of Isma`il b. Ja`far from Abu `Abdillah عليه السلام:
I said: And what is the kurr?  He said: Three handbreadths in three handbreadths.

I say: The meaning of one of the two distances is: the depth, and the other is: all from the length and width, so it is in agreement with the narration of al-Majalis.

[411] 4 ـ وقد تقدم في حديث إسماعيل بن جابر، عن أبي عبدالله ( عليه السلام )، قلت: وما الكر؟ قال: ثلاثة أشبار في ثلاثة أشبار.

أقول: المراد بأحد البعدين: العمق، وبالاخر: كل من الطول والعرض، فهو موافق لرواية ( المجالس ).

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the measurement of the kurr by handbreadths – Ḥadīth #5

5 – And the hadith of al-Hasan b. Salih has preceded, from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: I said: And how much is the kurr? He said: Three and a half handbreadths depth-wise in three and half handbreadths width-wise.

I say: The mention of width is needless of mention of the length, for it must be equal to it or increased upon it.

[412] 5 ـ وتقدم حديث الحسن بن صالح، عن أبي عبدالله ( عليه السلام )، قال: قلت: وكم الكر؟ قال: ثلاثة أشبار ونصف عمقها في ثلاثة أشبار ونصف عرضها.

أقول: ذكر العرض يغني عن ذكر الطول، لأنه لا بد أن يساويه، أو يزيد عليه.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the measurement of the kurr by handbreadths – Ḥadīth #6

6 – Muhammad b. Ya`qub from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad from `Uthman b. `Isa from Ibn Muskan from Abu Basir.
He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about the kurr of water, how much is its quantity? He said: When the water is three and half handbreadths in its like, three and half handbreadths in its depth in the ground, then that is the kurr of water.

[413] 6 ـ محمّد بن يعقوب، عن محمّد بن يحيى، عن أحمد بن محمّد، عن عثمان بن عيسى، عن ابن مسكان، عن أبي بصيرقال: سألت أبا عبدالله ( عليه السلام ) عن الكر من الماء، كم يكون قدره؟ قال: إذا كان الماء ثلاثة أشبار ونصف في مثله ثلاثة أشبار ونصف في عمقه في الأرض، فذلك الكر من الماء.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the measurement of the kurr by handbreadths – Ḥadīth #7

7 – And from `Ali b. Ibrahim from his father from `Abdullah b. al-Mughira from one of our companions from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: The kurr of water is like this my cask, and he pointed to a cask from those casks that are in Medina.
And the Shaykh narrated it by his isnad from Muhammad b. Ya`qub and likewise the one that was prior to it.

The Shaykh said: It is not impossible that the cask would be sufficient in capacity of water of the amount of the kurr.

[414] 7 ـ وعن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن عبدالله بن المغيرة، عن بعض أصحابنا عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: الكر من الماء نحو حبي هذا، وأشار إلى حب من تلك الحباب التي تكون بالمدينة.
ورواه الشيخ بإسناده عن محمّد بن يعقوب وكذا الذي قبله.

قال الشيخ: لا يمتنع أن يكون الحب يسع من الماء مقدار الكر.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the measurement of the kurr by handbreadths – Ḥadīth #8

8 – Muhammad b. al-Hasan by his isnad from Muhammad b. `Ali b. Mahbub from al-`Abbas from `Abdullah b. al-Mughira from one of his companions from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: When the water is of quantity of two ollas (qullatayn), nothing makes it najis. And the two ollas are two jars.
And as-Saduq narrated it in a mursal fashion.

I say: The Shaykh mentioned that it is possible that it has come by way of taqiyya, and it is possible that the quantity of two ollas is the quantity of the kurr, for linguistically the olla is the large jar – he ended.

And in al-Mu`tabar, al-Muhaqqiq related from Ibn al-Junayd that he said: The kurr is two ollas, and the amount of its weight is one thousand two hundred rotl.

And from Ibn Idris that he said: The olla in the hadith is from ollas of Hajar, and it is great. They assert that the single (one) is sufficient in capacity of five waterskins – he ended.

Then, as to the variance of the ahadith of the handbreadths, it is possible to interpret it as being the variance of the weight of the water in lightness and heaviness, and (it is possible) to interpret it as being upon the variances of handbreadths in length and shortness, and (it is possible) to interpret it as being that the lesser is sufficient and the more is on the aspect of desirability and precaution. A group of our scholars have mentioned it, and this is the closest. والله أعلم .

[415] 8 ـ محمّد بن الحسن بإسناده، عن محمّد بن علي بن محبوب، عن العباس، عن عبدالله بن المغيرة، عن بعض أصحابه، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: إذا كان الماء قدر قلتين لم ينجسه شيء، والقلتان جرتان.
ورواه الصدوق مرسلا.

أقول: ذكر الشيخ أنه يحتمل أن يكون ورد مورد التقية، ويحتمل أن يكون مقدار القلتين هو مقدار الكر، لأن القلة هي الجرة الكبيرة في اللغة، إنتهى.
ونقل المحقق في ( المعتبر ) عن ابن الجنيد أنه قال: الكر قلتان ومبلغ وزنه ألف ومائتا رطل.
وعن ابن دريد أنه قال: القلة في الحديث من قلال هجر وهي عظيمة، زعموا أن الواحدة تسع خمس قرب، إنتهى.
ثم إن إختلاف أحاديث الأشبار يحتمل الحمل على اختلاف وزن الماء خفة وثقلا، والحمل على اختلاف الأشبار طولا وقصرا، والحمل على أن الأقل كاف واعتبار الأكثر على وجه الاستحباب والاحتياط. ذكره جماعة من علمائنا، وهذا هو الأقرب. والله أعلم .

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the measurement of the kurr by the artal (pl. of rotl) – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. al-Hasan by his isnad from Muhammad b. Ahmad b. Yahya from Ya`qub b. Yazid from Ibn Abi `Umayr from one of our companions from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: The kurr of water – which nothing makes najis – is one thousand two hundred rotl.
And al-Kulayni narrated it from Ahmad b. Idris from Muhammad b. Ahmad likewise, except that he dropped his saying: which nothing makes najis.
And as-Saduq narrated it in a mursal fashion.

al-Muhaqqiq said in al-Mu`tabar: And the action of the companions is upon this, and I do not know of one who rejects it from them.

[416] 1 ـ محمّد بن الحسن بإسناده، عن محمّد بن أحمد بن يحيى، عن يعقوب بن يزيد، عن ابن أبي عمير، عن بعض أصحابنا، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: الكرمن الماء الذي لا ينجسه شيء ألف ومائتا رطل.
ورواه الكليني، عن أحمد بن إدريس، عن محمّد بن أحمد، مثله. إلاّ أنه أسقط قوله الذي لا ينجسه شيء.
ورواه الصدوق في المقنع مرسلا.

قال المحقق في ( المعتبر ): وعلى هذه عمل الأصحاب ولا أعرف منهم رادا لها .

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the measurement of the kurr by the artal (pl. of rotl) – Ḥadīth #2

2 – And by his isnad from Ibn Abi `Umayr.
He said: It was narrated to me from `Abdullah b. al-Mughira going up from him to Abu `Abdillah عليه السلام that the kurr is six hundred rotl.

[417] 2 ـ وبإسناده عن ابن أبي عمير، قال: روي لي عن عبدالله بن المغيرة يرفعه إلى أبي عبدالله ( عيه السلام ) أن الكر ستمائة رطل .

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the measurement of the kurr by the artal (pl. of rotl) – Ḥadīth #3

3 – And by his isnad from Muhammad b. `Ali b. Mahbub from al-`Abbas – meaning Ibn Ma`ruf – from `Abdullah b. al-Mughira from Abu Ayyub from Muhammad b. Muslim from Abu `Abdillah عليه السلام in a hadith wherein he said:
And the kurr is six hundred rotl.

[418] 3 ـ وبإسناده عن محمّد بن علي بن محبوب، عن العباس ـ يعني ابن معروف ـ عن عبدالله بن المغيرة، عن أبي أيوب، عن محمّد بن مسلم، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) ـ في حديث ـ قال: والكر ستمائة رطل.

I say: The intent of the first hadith is the Iraqi rotl, for it is close to the consideration (?) of the handbreadths, and because they would give legal rulings to the questioner upon the custom of his country. And because of that, in the saa` (a unit of measurement) he took into consideration (?) the Iraqi rotl. And it agrees with the hadith of the six hundred, for the intent of it is the Meccan rotl, and it is two rotls by the Iraqi (standard). And it is not permissible that by the six hundred he means the Iraqi rotl or the Medinan, for it is abandoned by consensus. The Shaykh mentioned all of that.

And there is in coming in the ahadith of mixed water what indicates upon their issuance of the rotl upon the Iraqi.  And assessments that sum up for the kurr have preceded, all of them being interpreted as being upon the assessment of the artal or the handbreadths, due to the clarity of its denotation.  والله أعلم .

أقول: المراد بالحديث الأول الرطل العراقي، لأنه يقارب اعتبار الأشبار، ولأنهم أفتوا السائل على عادة بلده، ولذلك اعتبر في الصاع رطل العراق، ولأنه يوافق حديث الستمائة، فإن المراد به الرطل المكي وهو رطلان بالعراقي، ولا يجوز أن يراد بالستمائة رطل العراقي ولا المدني، لأنه متروك بالإجماع، ذكر ذلك كله الشيخ.

ويأتي في أحاديث الماء المضاف ما يدل على إطلاقهم الرطل على العراقي ؛ وقد تقدم تقديرات مجملة للكرّ كلّها محمولة على التقدير بالأرطال أو الأشبار، لوضوح دلالتها. والله أعلم

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the obligatoriness of avoiding the two vessels/jars when one of them is najis and it is doubtful (which one it is) – Ḥadīth #1

1 – And there has preceded in the hadith of Sama`a from Abu `Abdillah عليه السلام regarding a man with whom there were two vessels, in one of them filth (i.e. najasa) is situated, and he does not know which them it is and he is unable (to find) water (from) other than them. He said: He pours them (both) out and does tayammum.
And the hadith of `Ammar as-Sabati from Abu `Abdillah عليه السلام likewise.

[419] 1 ـ قد تقدم حديث سماعة، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) في رجل معه إناء ان، وقع في أحدهما قذر، ولا يدري أيهما هو، وليس يقدر على ماء غيرهما، قال: يهريقهما ويتيمم.
وحديث عمار الساباطي، عن أبي عبدالله ( عليه السلام )، مثله .

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the impermissibility of utilizing najis water in tahara, and not (even) in exigency, and the permissibility of utilizing it at that time in eating and drinking exclusively – Ḥadīth #1

1 – The hadith of `Ali b. Ja`far from his brother Musa b. Ja`far عليه السلام has preceded that he asked him about a man who has a nosebleed, while he is doing wudu, so a drop (of blood) drops in his vessel, is wudu appropriate from it? He said: No.

[420] 1 ـ قد تقدم حديث علي بن جعفر، عن أخيه موسى بن جعفر( عليه السلام ) أنه سأله عن، رجل رعف وهو يتوضأ فتقطر قطرة في إنائه، هل يصلح الوضوء منه؟ قال: لا.

Wasā’il al-Shīʿa, Chapter on the impermissibility of utilizing najis water in tahara, and not (even) in exigency, and the permissibility of utilizing it at that time in eating and drinking exclusively – Ḥadīth #2

2 – And the hadith of Sa`id the lame, that he asked Abu `Abdillah عليه السلام about the jar, nine hundred rotl of water, in which an uqiyya (twelve ounces) of blood falls in, do I drink from it and do wudu? He said: No.

[421] 2 ـ وحديث سعيد الأعرج أنه سأل أبا عبدالله ( عليه السلام ) عن الجرة تسعمائة رطل من ماء ، يقع فيها أوقية من دم، أشرب منه وأتوضا؟ قال: لا.

I say: And other than that of what indicates upon this meaning has preceded. And what indicates upon it is coming here and upon the ruling of the emergency in the book of foods إن شاء الله تعالى.

أقول: وتقدم غير ذلك مما يدل على هذا المعنى ، ويأتي ما يدل عليه هنا وعلى حكم الإضطرار في كتاب الأطعمة إن شاء الله تعالى .

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of well water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #2

2 – Muhammad b. Ya`qub from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad from Ibn Mahbub from Ibn Ri’ab from Zurara from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: I asked him about the rope that is from pig hair, drawing water with it from the well. Does one do wudu from that water? He said: There is no harm.

[423] 2 ـ محمّد بن يعقوب، عن محمّد ابن يحيى، عن أحمد بن محمّد، عن ابن محبوب، عن ابن رئاب، عن زرارة، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: سألته عن الحبل يكون من شعر الخنزير يستقى به الماء من البئر، هل يتوضّأ من ذلك الماء؟ قال: لا بأس.

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of well water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #3

3 – And from him from Ahmad b. Muhammad from Ibn Faddal from Ibn Bukayr from al-Husayn b. Zurara from Abu `Abdillah عليه السلام in a hadith wherein he said:
I said to him: Pig hair that is made into a rope, and water is drawn with it from the well which is drunken from or wudu is done from it. So he said: There is no harm with it.

[424] 3 ـ وعنه، عن أحمد بن محمّد، عن ابن فضال، عن ابن بكير، عن الحسين بن زرارة، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) ـ في حديث ـ قال: قلت له: شعر الخنزير يعمل حبلا ويستقى به من البئر التي يشرب منها أويتوضّأ منها؟ فقال: لابأس به.

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of well water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #4

4 – And from Ahmad b. Idris from Muhammad b. Ahmad from `Abbad b. Sulayman from Sa`d b. Sa`d from Muhammad b. al-Qasim from Abu ‘l-Hasan عليه السلام regarding the well that between it and the washroom is five cubits, less or more, is wudu done from it? He said: It is not disliked whether close or far. Wudu is done from it and ghusl is done from it, so long as the water is not altered.
And as-Saduq narrated it in a mursal fashion similarly.
And the Shaykh narrated it from al-Mufid from al-Hasan b. Hamza al-`Alawi from Ahmad b. Idris from Muhammad b. Ahmad b. Yahya likewise.

[425] 4 ـ وعن أحمد بن إدريس، عن محمّد بن أحمد، عن عباد بن سليمان، عن سعد بن سعد، عن محمّد بن القاسم، عن أبي الحسن ( عليه السلام ) في البئر يكون بينها وبين الكنيف خمس أذرع، أقل، أو أكثر، يتوضا منها؟ قال: ليس يكره من قرب ولا بعد، يتوضأ منها ويغتسل ما لم يتغير الماء.
ورواه الصدوق مرسلا نحوه .
ورواه الشيخ، عن المفيد، عن الحسن بن حمزة العلوي، عن أحمد بن إدريس، عن محمّد بن أحمد بن يحيى مثله .

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of well water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #5

5 – Muhammad b. al-Hasan by his isnad from Ahmad b. Muhammad b. Abi Nasr from `Abd al-Karim b. `Amr from Abu Basir.
He said: I said to Abu `Abdillah عليه السلام. A well from which one draws water, and does wudu with it, and washes clothing with it, and kneads dough with it, then one (comes to) know that there was a dead person in it. He said: There is no harm, and the garment is not washed from it, and the salat is not repeated from it.
And as-Saduq narrated it in a mursal fashion.
And al-Kulayni narrated it from `Ali b. Muhammad from Sahl b. Ziyad from Ahmad b. Muhammad b. Abi Nasr likewise.

[426] 5 ـ محمّد بن الحسن بإسناده، عن أحمد بن محمّد بن أبي نصر، عن عبد الكريم بن عمرو، عن أبي بصير قال: قلت لأبي عبدالله ( عليه السلام ): بئر يستقى منها، ويتوضأ به، وغسل منه الثياب، وعجن به، ثم علم أنه كان فيها ميت، قال: لا بأس، ولا يغسل منه الثوب، ولا تعاد منه الصلاة.
ورواه الصدوق مرسلا .
ورواه الكليني، عن علي بن محمّد، عن سهل بن زياد، عن أحمد بن محمّد بن أبي نصر، مثله .

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of well water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #8

8 – And by his isnad from Muhammad b. `Ali b. Mahbub from Muhammad b. al-Husayn – meaning Ibn Abi ‘l-Khattab – from Musa b. al-Qasim from `Ali b. Ja`far from his brother Musa b. Ja`far عليه السلام.
He said: I asked him about a well of water in which there is dung of moist feces or dry, or dung of manure, is wudu appropriate from it? He said: There is no harm.
And al-Himyari narrated it in Qurb al-Isnad from `Abdullah b. al-Hasan al-`Alawi from his grandfather `Ali b. Ja`far from his brother Musa b. Ja`far عليه السلام likewise.

[429] 8 ـ وبإسناده، عن محمّد بن علي بن محبوب، عن محمّد بن الحسين ـ يعني ابن أبي الخطاب ـ عن موسى بن القاسم، عن علي بن جعفر، عن أخيه موسى بن جعفر ( عليه السلام ) قال: سألته عن بئر ماء وقع فيها زبيل من عذرة رطبة، أو يابسة، أو زبيل من سرقين، أيصلح الوضوء منها؟ قال: لا بأس.
ورواه الحميري في ( قرب الإسناد ) عن عبدالله بن الحسن العلوي،عن جده علي بن جعفر، عن أخيه موسى بن جعفر ( عليه السلام )، مثله .

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of well water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #9

9 – And by his isnad from Sa`d b. `Abdullah from Ahmad b. Muhammad from Abu Talib `Abdullah b. as-Salt from `Abdullah b. al-Mughira from Mu`awiya b. `Ammar from Abu `Abdillah عليه السلام regarding the mouse which falls in the well. So the man does wudu from it, and prays while he does not know (there was a mouse), does he repeat the salat and wash his garment? So he said: He does not repeat the salat or wash his garment.

[430] 9 ـ وبإسناده، عن سعد بن عبدالله، عن أحمد بن محمّد، عن أبي طالب عبدالله بن الصلت، عن عبدالله بن المغيرة، عن معاوية بن عمار، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) في الفارة تقع في البئر، فيتوضأ الرجل منها، ويصلي وهو لا يعلم، أيعيد الصلاة، ويغسل ثوبه؟ فقال: لا يعيد الصلاة، ولا يغسل ثوبه.

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of well water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #10

10 – And from al-Mufid from Ahmad b. Muhammad from his father from Muhammad b. al-Hasan as-Saffar from Ahmad b. Muhammad from al-Husayn b. Sa`id from Hammad – meaning Ibn `Isa – from Mu`awiya b. `Ammar from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: I heard him saying: The garment is not washed and the salat is not repeated from what has fallen in the well unless it decays. So if it has decayed, the garment is washed and the salat is repeated and the well is drained.

[431] 10 ـ وعن المفيد، عن أحمد بن محمّد، عن أبيه، عن محمّد بن الحسن الصفار، عن أحمد بن محمّد، عن الحسين بن سعيد، عن حماد ـ يعني ابن عيسى ـ عن معاوية بن عمار، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: سمعته يقول: لا يغسل الثوب، ولا تعاد الصلاة مما وقع في البئر إلا أن ينتن، فإن أنتن غسل الثوب، وأعاد الصلاة، ونزحت البئر.

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of well water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #11

11 – And by his isnad from Ahmad b. Muhammad – meaning Ibn `Isa – from `Ali b. al-Hakam from Aban b. `Uthman from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: He was asked about the mouse that falls in the well, one not knowing about it except after wudu is done from it, is the wudu repeated? So he said: No.

[432] 11 ـ وبإسناده، عن أحمد بن محمّد ـ يعني ابن عيسى ـ عن علي بن الحكم، عن أبان بن عثمان، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: سئل عن الفأرة تقع في البئر لا يعلم بها إلا بعد ما يتوضأ منها، أيعاد الوضوء ؟ فقال: لا.

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of well water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #12

12 – And by the isnad from Aban from Abu Usama and Abu Yusuf Ya`qub b. `Uthaym from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: When the bird, the chicken, and the mouse fall in the well, then drain seven bucketfuls from it. We said: So what do you say regarding our salat and our wudu, and whatever has contacted our clothing? So he said: There is no harm with it.

[433] 12 ـ وبالإسناد، عن أبان، عن أبي أسامة وأبي يوسف يعقوب بن عثيم، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: إذا وقع البئر الطير والدجاجة والفأرة فانزح منها سبع دلاء، قلنا: فما تقول: في صلاتنا، ووضوئنا، وما أصاب ثيابنا؟ فقال: لا بأس به.

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of well water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #13

13 – And by his isnad from Sa`d from Muhammad b. al-Husayn from Ja`far b. Bashir from Abu `Uyayna.
He said: Abu `Abdillah عليه السلام was asked about the mouse that falls in the well. He said: When it comes out, then there is no harm. And if it decays, then seven bucketfuls.
He said: And he was asked about the mouse that falls in the well and no one knows about it except after doing wudu from it. Does he repeat his wudu and his salat, and wash what it contacted? So he said: No. The people of the home have employed and sprinkled (?). And in another narration: The people of the home has drawn water from it and sprinkled.

[434] 13 ـ وباسناده، عن سعد، عن محمّد بن الحسين، عن جعفربن بشير، عن أبي عيينة، قال: سئل أبو عبدالله ( عليه السلام ) عن الفارة تقع في البئر، قال: إذا خرجت فلا باس، وإن تفسخت فسبع دلاء.
قال: وسئل عن الفارة تقع في البئر فلا يعلم بها أحد إلا بعد أن يتوضأ منها، أيعيد وضؤه، وصلاته، ويغسل ما أصابه؟ فقال: لا، قد استعمل أهل الدار ورشوا، وفي رواية أخرى: قد استقى منها أهل الدار ورشوا.

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of well water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #14

14 – And by his isnad from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from `Ali b. Hadid from one of our companions.
He said: I was with Abu `Abdillah عليه السلام on the road to Mecca and we turned unto a well. So the slave-boy of Abu `Abdillah عليه السلام drew a bucketful of water, and in it two mice came out. So Abu `Abdillah عليه السلام said: Pour it out. So he drew water another (time), and a mouse came out in it. So Abu `Abdillah عليه السلام said: Pour it out. He said: So he drew water a third (time), and nothing came out in it. So he said: Pour it in the vessel. So he poured it in the vessel.
al-Muhaqqiq narrated it in al-Mu`tabar similarly, and added in the end: So he poured it, and wudu was done from it and it was drunk.

[435] 14 ـ وبإسناده، عن أحمد بن محمّد بن عيسى، عن علي بن حديد، عن بعض أصحابنا، قال: كنت مع أبي عبدالله ( عليه السلام ) في طريق مكة فصرنا إلى بئر فاستقى غلام أبي عبدالله ( عليه السلام ) دلوا فخرج فيه فأرتان فقال ابو عبدالله ( عليه السلام ): أرقه، فاستقى آخر، فخرج فيه فأرة، فقال ابو عبدالله ( عليه السلام ): أرقه، قال: فاستقى الثالث فلم يخرج فيه شيء، فقال: صبَّه في الإناء، فصبَّه في الإناء.
ورواه المحقق في المعتبر نحوه، وزاد في آخره ( فصبَّه فتوضّأ منه وشرب ) .

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of well water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #15

15 – And by his isnad from Sa`d b. `Abdullah from Ahmad b. al-Hasan from `Amr b. Sa`id from Musaddaq b. Sadaqa from `Ammar.
He said: Abu `Abdillah عليه السلام was asked about the well in which a dung of dry or wet feces falls in. So he said: There is no harm when there is much water in it.

[436] 15 ـ وبإسناده، عن سعد بن عبدالله، عن أحمد بن الحسن، عن عمرو بن سعيد، عن مصدق بن صدقة، عن عمار، قال: سئل أبو عبدالله ( عليه السلام ) عن البئر يقع فيها زبيل عذرة يابسة أو رطبة، فقال: لا بأس إذا كان فيها ماء كثير.

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of well water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #16

16 – And by his isnad from Muhammad b. `Ali b. Mahbub from Ya`qub b. Yazid from Ibn Abi `Umayr from Abu Ziyad an-Nahdi from Zurara.
He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about pig hide that is made into a bucket, water being drawn with it. He said: There is no harm.
And as-Saduq narrated it in a mursal fashion.

[437] 16 ـ وبإسناده، عن محمّد بن علي بن محبوب، عن يعقوب بن يزيد، عن ابن أبي عمير، عن أبي زياد النهدي، عن زرارة قال: سألت أبا عبدالله ( عليه السلام ) عن جلد الخنزير يجعل دلوا يستقى به الماء؟ قال: لا بأس
ورواه الصدوق مرسلا .

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of well water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #17

17 – And from him from Musa b. `Amr from Ahmad b. al-Hasan al-Meethami from Ahmad b. Muhammad b. `Abdullah b. Zubayr from his grandfather.
He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about the well in which a mouse or other than it from the riding animals falls in and dies. And one kneads dough from its water. Is that bread eaten? He said: When the fire has contacted it, then there is no harm with eating it.

[438] 17 ـ وعنه، عن موسى بن عمر، عن أحمد بن الحسن الميثمي، عن أحمد بن محمّد بن عبدالله بن الزبير، عن جده قال: سألت أبا عبدالله ( عليه السلام ) عن البئر يقع فيها الفارة أو غيرها من الدواب فتموت، فيعجن من مائها، أيؤكل ذلك الخبز؟ قال: إذا أصابته النار فلا بأس بأكله.

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of well water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #18

18 – And from him from Muhammad b. al-Husayn from Muhammad b. Abi `Umayr from the one who narrated it from Abu `Abdillah عليه السلام regarding dough that is kneaded and bread, then one knows that in the water there had been a dead animal. He said: There is no harm, the fire consumed what was in it.
And as-Saduq narrated it in a mursal fashion, and stated that it is well water.

[439] 18 ـ وعنه، عن محمّد بن الحسين، عن محمّد بن أبي عمير، عمّن رواه، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) في عجين عجن وخبز، ثم علم أن الماء كانت فيه ميتة؟ قال: لا بأس أكلت النار ما فيه.
ورواه الصدوق مرسلا، وصرح بأنه في ماء البئر.

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of well water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #19

19 – Muhammad b. `Ali b. Babuwayh by his isnad from Ya`qub b. `Uthaym, that he asked Abu Ja`far عليه السلام about the gecko (sam abras) we have found in the well, which has decayed. He said: It is only upon you to drain seven bucketfuls from it.
So he said to him: So our clothing which we have prayed in, do we wash it and repeat the salat? He said: No.
And the Shaykh narrated it by his isnad from Muhammad b. `Ali b. Mahbub from Ahmad b. Muhammad from `Ali b. al-Hakam from Aban from Ya`qub b. `Uthaym from Abu `Abdillah عليه السلام likewise.

[440] 19 ـ محمّد بن علي بن بابويه، بإسناده عن يعقوب بن عثيم، أنه سأل أبا جعفر ( عليه السلام ) عن سام أبرص وجدناه في البئر قد تفسخ؟ فقال: إنّما عليك ان تنزح منها سبع دلاء.
فقال له: فثيابنا قد صلينا فيها نغسلها ونعيد الصلاة؟ قال: لا.
ورواه الشيخ بإسناده عن محمّد بن علي بن محبوب، عن أحمد بن محمّد، عن علي بن الحكم، عن أبان، عن يعقوب بن عثيم، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) مثله .

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of well water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #20

20 – He said: And as-Sadiq عليه السلام said: In Medina there was a well in the middle of a dungheap. So the wind would blow and cast filth in it. And the Prophet صلى الله عليه وآله used to do wudu from it.

[441] 20 ـ قال: وقال الصادق ( عليه السلام ): كانت في المدينة بئر وسط مزبلة، فكانت الريح تهب وتلقي فيها القذر، وكان النبي ( صلى الله عليه وآله ) يتوضأ منها.

Wasā’il al-Shīʿa, Non-impurification of well water by coming in contact with najasa without alteration – Ḥadīth #22

22 – Muhammad b. al-Hasan by his isnad from al-Husayn b. Sa`id from Safwan b. Yahya from Mansur b. Hazim from `Abdullah b. Abi Ya`fur from `Anbasa b. Mas`ab from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: When you come to the well and you are junub, and have not found a bucket or something to scoop up with, then do tayammum with earth for the Lord of the water is the Lord of the earth. And do not fall in the water, and do not ruin their water for the people.
And al-Kulayni narrated it from Muhammad b. Isma`il from al-Fadl b. Shadhan from Safwan b. Yahya.
And the Shaykh also narrated it by his isnad from Muhammad b. Ya`qub.

[443] 22 ـ محمّد بن الحسن بإسناده، عن الحسين بن سعيد، عن صفوان بن يحيى، عن منصور بن حازم، عن عبدالله بن أبي يعفور، وعنبسة بن مصعب، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: إذا أتيت البئر وأنت جنب فلم تجد دلوا ولا شيئا تغرف به، فتيمم بالصعيد فإن رب الماء رب الصعيد ، ولا تقع في البئر، ولا تفسد على القوم ماءهم.
ورواه الكليني، عن محمّد بن إسماعيل، عن الفضل بن شاذان، عن صفوان بن يحيى .
ورواه الشيخ أيضا بإسناده، عن محمّد بن يعقوب .

Ḥadīths #1, 6, 7 & 21 are yet to be translated.

Wasā’il al-Shīʿa, What is drained from the well due to the death of the bull, the donkey, the camel, and nabidh, the intoxicant, and the pouring of wine – Ḥadīth #1

1 – Muhammad b. al-Hasan by his isnad from al-Husayn b. Sa`id from an-Nadr from `Abdullah b. Sinan from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: If a small riding animal drops in the well, or the junub descends in it, seven bucketfuls are drained from it. So if a bull died in it, or wine was poured in it, all of the water is drained.
And he narrate it in another place and said: and if a bull or the like of it died in it.

[444] 1 ـ محمّد بن الحسن بإسناده عن الحسين بن سعيد، عن النضر، عن عبدالله بن سنان، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: إن سقط في البئر دابة صغيرة، أو نزل فيها جنب، نزح منها سبع دلاء، فإن مات فيها ثور، أو صب فيها خمر، نزح الماء كله.
ورواه في موضع آخر وقال: ( إن مات فيها ثور أو نحوه ) .

Wasā’il al-Shīʿa, What is drained from the well due to the death of the bull, the donkey, the camel, and nabidh, the intoxicant, and the pouring of wine – Ḥadīth #2

2 – And from al-Husayn b. Sa`id from Muhammad b. Ziyad – meaning Ibn Abi `Umayr – from Kurdawayh.
He said: I asked Abu ‘l-Hasan عليه السلام about the well in which a drop of blood falls in, or intoxicating nabidh, or urine, or wine. He said: Thirty bucketfuls are drained from it.

[445] 2 ـ وعن الحسين بن سعيد، عن محمّد بن زياد ـ يعني ابن أبي عمير ـ عن كردويه قال: سألت أبا الحسن ( عليه السلام ) عن البئر يقع فيها قطرة دم، أو نبيذ مسكر، أو بول، أو خمر؟ قال: ينزح منها ثلاثون دلوا.

Wasā’il al-Shīʿa, What is drained from the well due to the death of the bull, the donkey, the camel, and nabidh, the intoxicant, and the pouring of wine – Ḥadīth #3

3 – And by his isnad from Muhammad b. Ahmad b. Yahya from Abu Ishaq from Nuh b. Shu`ayb from Bashir from Hariz from Zurara.
He said: I said to Abu `Abdillah عليه السلام: A well in which a drop of blood dropped, or wine. He said: Blood, wine, the deceased, and pig meat in that are all one. Twenty bucketfuls are drained from it. So if the odor (of the impurity) has overcome (the water), it is drained until it is made good.

[446] 3 ـ وبإسناده عن محمّد بن أحمد بن يحيى، عن أبي إسحاق ، عن نوح بن شعيب، عن بشير، عن حريز، عن زرارة، قال: قلت لأبي عبدالله ( عليه السلام ): بئر قطرت فيها قطرة دم، أو خمر، قال: الدم والخمر والميت ولحم الخنزير فى ذلك كله واحد، ينزح منه عشرون دلوا، فإن غلب الريح نزحت حتى تطيب.

Wasā’il al-Shīʿa, What is drained from the well due to the death of the bull, the donkey, the camel, and nabidh, the intoxicant, and the pouring of wine – Ḥadīth #4

4 – And by his isnad from Muhammad b. `Ali b. Mahbub from Ya`qub b. Yazid from Ibn Abi `Umayr from Mu`awiya b. `Ammar from Abu `Abdillah عليه السلام regarding the well in which the child urinates, or in which urine is poured, or wine. So he said: All of the water is drained.

[447] 4 ـ وبإسناده عن محمّد بن علي بن محبوب، عن يعقوب بن يزيد، عن ابن أبي عمير، عن معاوية بن عمار، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) في البئر يبول فيها الصبي، أو يصب فيها بول، أو خمر، فقال: ينزح الماء كله.

Wasā’il al-Shīʿa, What is drained from the well due to the death of the bull, the donkey, the camel, and nabidh, the intoxicant, and the pouring of wine – Ḥadīth #5

5 – And from him from Ahmad – meaning Ibn Muhammad b. `Isa – from his father from `Abdullah b. al-Mughira from `Umar b. Yazid from `Amr b. Sa`id b. Hilal.
He said: I asked Abu Ja`far عليه السلام about what falls in the well that is between the mouse and the cat up to the sheep. So he said: All of that we say: seven bucketfuls.
He said: Until I reached the donkey and the camel. So he said: A kurr of water.
He said: And the least of what falls in the well is a sparrow (or: small bird), a single bucketful being drained from it.

[448] 5 ـ وعنه، عن أحمد ـ يعني ابن محمّد بن عيسى ـ عن أبيه، عن عبدالله بن المغيرة، عن عمر بن يزيد، عن عمرو بن سعيد بن هلال، قال: سألت أبا جعفر ( عليه السلام ) عما يقع في البئر ما بين الفارة والسنور إلى الشاة؟ فقال: كل ذلك نقول: سبع دلاء.
قال: حتى بلغت الحمار والجمل؟ فقال: كر من ماء.
قال: وأقل ما يقع في البئر عصفور ينزح منها دلو واحد.

Wasā’il al-Shīʿa, What is drained from the well due to the death of the bull, the donkey, the camel, and nabidh, the intoxicant, and the pouring of wine – Ḥadīth #6

6 – Muhammad b. Ya`qub from Ahmad b. Idris from Muhammad b. `Abd al-Jabbar from Safwan – meaning Ibn Yahya – from Ibn Muskan from al-Halabi from Abu `Abdillah عليه السلام.
He said: When something small has fallen in the well and died in it, then drain a bucketful from it. And if a junub fell in it, then drain seven bucketfuls from it. And if a camel died in it, or wine was poured in it, then it must be drained.
And the Shaykh narrated it by his isnad from Muhammad b. Ya`qub, and he added in it: so all of the water must be drained.

[449] 6 ـ محمّد بن يعقوب، عن أحمد بن إدريس، عن محمّد بن عبد الجبار، عن صفوان يعني ابن يحيى، عن ابن مسكان، عن الحلبي، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: إذا سقط في البئر شيء صغير فمات فيها فانزح منها دلاء، وإن وقع فيها جنب فانزح منها سبع دلاء وإن مات فيها بعير، أو صب فيها خمر فلتنزح.
ورواه الشيخ بإسناده عن محمّد بن يعقوب. وزاد فيه: ( فلينزح الماء كله ) .

error: Alert: Content is protected!!