15 – And from him from Muhammad b. Isma`il b. Bazi`.
He said: I wrote to the one who is asked about the pool wherein the water of the sky gathers or in which water is drawn from a well, and people do istinja in it from urine, or the junub does ghusl in it, what is its bound which one does not pass? So he wrote: Do not do wudu from the like of this except out of necessity for it.

I say: This is interpreted to be upon the attainment of being a kurr, and the desirability of avoidance with the absence of necessity, even if for the occurrence of reluctance (?) because of istinja.

[405] 15 ـ وعنه، عن محمّد بن إسماعيل بن بزيع قال: كتبت إلى من يسأله عن الغدير، يجتمع فيه ماء السماء، ويستقى فيه من بئر، فيستنجي فيه الإنسان من بول، أو يغتسل فيه الجنب، ما حده الذي لا يجوز؟ فكتب: لا تتوضأ من مثل هذا إلا من ضرورة إليه.

أقول: هذا محمول على بلوغ الكرية، واستحباب الاجتناب مع عدم الضرورة، ولو لحصول النفرة بسبب الاستنجاء.