[8/237] Rijal al-Kashshi: Muhammad b. Qulawayh and al-Husayn b. al-Hasan b. Bundar al-Qummi from Sa’d b. Abdallah from Ibrahim b. Mahziyar and Muhammad b. Isa b. Ubayd from Ali b. Mahziyar who said: I hear Aba Ja’far [al-Jawad] عليه السلام say when Abu al-Khattab was mentioned in his presence: May Allah curse Aba al-Khattab, curse his companions, curse those who question his cursing, and curse those who abstain from doing it [cursing him] doubting its propriety. Then he said: Here are Abu al-Ghamr, Ja’far b. Waqid and Hashim b. Abi Hashim! They have used us [our name] to take wealth from the people and have become callers calling the people to what Abu al-Khattab used to call to! May Allah curse him [Abu al-Khattab] and curse them with him, may He curse whoever accepts that from them. O Ali – do not feel any discomfort in cursing them – may Allah curse them – for they have been cursed by Allah. Then he said: the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said: Whoever refrains from cursing the one who is cursed by Allah [considering it a sin] then upon him be the curse of Allah.

Comments

[8/237] رجال الكشي: محمد بن قولويه و الحسين بن الحسن بن بندار القمي، عن سعد بن عبد الله، عن إبراهيم بن مهزيار و محمد بن عيسى بن عبيد، عن علي بن مهزيار قال: سمعت أبا جعفر عليه السلام يقول و قد ذكر عنده أبو الخطاب: لعن الله أبا الخطاب و لعن أصحابه و لعن الشاكين في لعنه و لعن من قد وقف في ذلك و شك فيه، ثم قال: هذا أبو الغمر و جعفر بن واقد و هاشم بن أبي هاشم استأكلوا بنا الناس و صاروا دعاة يدعون الناس إلى ما دعي إليه أبو الخطاب، لعنه الله و لعنهم معه و لعن من قبل ذلك منهم، يا علي لا تتحرجن من لعنهم لعنهم الله فإن الله قد لعنهم، ثم قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: من تأثم أن يلعن من لعنه الله فعليه لعنة الله