ʿUyūn Akbār al-Ridha & ʿIlal al-Sharā’iʿ: From Ibn Bābawayh, who said – it was narrated to us by Moḥammed bin al-Qāsim al-Astarabādi al-Mufassir رضي الله عنه, who said – it was narrated to me by Yūsif bin Moḥammed bin Ziyād & ʿAlī bin Moḥammed bin Sayār, from their fathers, from al-Ḥassan bin ʿAlī bin Moḥammed bin ʿAlī bin Mūsa bin Jaʿfar bin Moḥammed bin ʿAlī bin al-Ḥussain bin ʿAlī bin Abī Ṭālib, from his father, from his grandfather عليهم السلام, who said:

A man came to al-Ridha عليه السلام,and said to him: Oh some of the Messenger of Allāh, inform me on the words of Allāh, The Glorified: [All] praise is [due] to Allah , Lord of the worlds. What is its interpretation?
He replied: It was narrated to me by my father, from my grandfather, from al-Bāqir, from Zayn al-ʿĀbidīn, from his father عليهم السلام, that a man came to ‘Amīr al-Mu’minīn عليه السلام, and said: inform me on the words of Allāh, The Glorified: [All] praise is [due] to Allah , Lord of the worlds. What is its interpretation?
He replied: [All] praise is [due] to Allah, that is the endowment of knowledge to his servants of some of the blessings that is bestowed upon them in general, since they do not have the capacity to know all of the blessings in detail – because it is far greater than what can be counted or known. Thus, He said ‘Say: [All] praise is [due] to Allāh, Lord of the worlds for the blessings that Allāh has bestowed upon us, Lord of the Worlds’ – which is [inclusive] of all the groups from the created, being the inanimate or animal kingdom. So, as for the animals, He manages them with His Power and Might, He feeds them with His sustenance, He encompasses them with His protection and He arranges and takes care of all of their affairs as its the means by which He preserves them. And as for the inanimate, He sustains them with His Power and Might and that which is connected together so there is no disasters, and He maintains a disconnection from connecting in things that are disconnected so that order is preserved. He maintains the sky and keeps it from collapsing upon the earth except if He willed.  He maintains the earth and prevents it from sinking unless He willed otherwise. Indeed, to His servants Ever-Gentle and Ever-Merciful.
He عليهم السلام then said: Lord of the worlds [means He is] their Owner, and Creator, and The Operator of [distribution of] sustenance for them – from where they are aware of, and which they are not aware of. Sustenance is allocated, and it reaches the son of Ādam through whichever means he takes in this worldly life.  The piety (taqwa) of a pious person will not cause an increase in it, neither will a wicked person’s corruption cause a decrease in it. Between him and it which he seeks is a barrier, and if one of you were to flee from his sustenance, his sustenance will seek him just as death seeks him. Thus, Allāh, His Majesty be Exalted, said: ‘Say: [All] praise is [due] to Allah, for the blessings he has bestowed upon us, and we are reminded of this from the good within the foremost of books, before we were existent.’ Within this is an obligation upon Moḥammed and the family of Moḥammed صلوات الله عليهم, and upon their Shiʿa, to thank Him with what he has favoured them with; and this is why The Messenger of Allāh صلى الله عليه وآله said: When Allāh sent Mūsa bin ʿImrān عليه السلام, and chose him as a saviour, and split for him the sea, and saved Bani Isrā’īl, and gave him the Torāh and tablets, he looked upon the status in front of his Lord, Mighty and Majestic, and said: Oh Lord, You have honoured in a way that you have not honoured anyone before me.
Allāh, Most High, replied: Oh Mūsa, did you not know that Moḥammed is superior with me than all of my angels and all of my creations?
Mūsa عليه السلام said: Oh Lord, so if Moḥammed is more honoured with you than the rest of your creations, then is there a family of a prophet that is more noble than my family?
Allāh, Most High, replied: Oh Mūsa, did you not know that the superiority of the family of Moḥammed upon all the other families of the prophets, is like the superiority of Moḥammed upon all the other messengers?
Mūsa said: Oh Lord, so if the family of Moḥammed is as such, then is there a nation (ummah) of a prophet superior with you than my nation? [For you have] shaded them with the clouds, and brought down upon them manna and quail, and split for them the sea.
Allāh, His Majesty be Exalted, said: Oh Mūsa, did you not know that the superiority of the nation of Moḥammed upon all other communities, is like his superiority upon all of my creations?
Mūsa said: Oh Lord, oh I wish I could see them.
Henceforth, Allāh, His Majesty be Exalted, revealed onto him: Oh Mūsa, you cannot see them, and neither is this the time for their appearance; however, you will see them in the Gardens – the garden of Eden and Firdows – in the presence of Moḥammed within its blessings, basking within its ever-lasting good. Would you like for me to allow you to hear their words?
He replied: Yes, my God.
Allāh, His Majesty be Exalted, said: Stand up in front of me and tighten your veil, the way a debased servant stands in front of the Glorious Lord.
So Mūsa did so, whereupon our Lord, Mighty and Majestic, called out: Oh nation of Moḥammed!
They all replied to Him while they where within the loins of their forefathers, and placentas of their mothers, saying: Here I am at Your service Oh Lord, here I am. Here I am at Your service and You have no partners. To You alone is All Praise and All Bounty, and To You alone is The Sovereignty. You have no partners. (Labbayka Allāhumma Labbayk. Labbayk Lā Sharīka Laka Labbayk. Inna l-Ḥamda, Wa n-Niʻmata, Laka wal Mulk, Lā Sharīka Lak).
He said: So He made that reply the slogan of the Holy Pilgramige (al-ajj).
Thereafter, our Lord, Mighty and Majestic, called out: Oh nation of Moḥammed! Indeed, My ordainment upon you is that My Mercy supersedes My Anger, and My Pardoning leads my Punishment. Indeed, I have answered you – before you call upon me. I have provided to you before you ask me. Whoever meets me bearing witness [to the following]: There is no god but Allāh, Him alone, no partners with him; and Moḥammed is His Servant and Messenger, truthful in his speech, equitable in his actions; and ʿAlī bin Abī Ṭālib is his brother, heir, and successor (walī), and obedience to him is obligatory just as obedience to Moḥammed is obligatory; and that his successors are the two chosen ones, the two pure ones, the informers of the marvelous signs of Allāh, and the evidences of the proofs of Allāh, and his successors after him. I will enter him into my Paradise, even if his since were equivalent to the amount of foam on the ocean.
He said: So when Allāh send our Prophet Moḥammed صلى الله عليه وآله, He said: Oh Moḥammed, And you were not at the side of the mount when We called1your nation with this honour.
Then He, Mighty and Majestic, said to Moḥammed صلى الله عليه وآله: Say – ‘[All] praise is [due] to Allah , Lord of the worlds upon what He has made exclusive to me with this merit.’
And He said to his nation: Say – ‘[All] praise is [due] to Allah , Lord of the worlds upon what He has made exclusive to us with these merits.’

1. Al-Qaṣaṣ (28:46)

ابن بابويه ، قال : حدثنا محمد بن القاسم الأسترآبادي المفسر ( رضي الله عنه ) ، قال : حدثني يوسف بن محمد بن زياد ، وعلي بن محمد بن سيار ، عن أبويهما ، عن الحسن بن علي بن محمد بن علي بن موسى بن جعفر بن محمد بن علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب ، عن أبيه ، عن جده ( عليهم السلام ) ، قال : « جاء رجل إلى الرضا ( عليه السلام ) ، فقال له : يا ابن رسول الله ، أخبرني عن قول الله سبحانه : * ( الْحَمْدُ لِلَّه رَبِّ الْعالَمِينَ ) * ما تفسيره ؟ قال : لقد حدثني أبي ، عن جدي ، عن الباقر ، عن زين العابدين ، عن أبيه ( عليهم السلام ) أن رجلا جاء إلى أمير المؤمنين ( عليه السلام ) فقال : أخبرني عن قول الله تعالى : * ( الْحَمْدُ لِلَّه رَبِّ الْعالَمِينَ ) * ما تفسيره ؟ فقال : * ( الْحَمْدُ لِلَّه ) * هو أن عرف عباده بعض نعمه عليهم جملا ، إذ لا يقدرون على معرفة جميعها بالتفصيل ، لأنها أكثر من أن تحصى أو تعرف . فقال لهم : قولوا : الحمد لله على ما أنعم به علينا رب العالمين وهم الجماعات من كل مخلوق ، من الجمادات والحيوانات . فأما الحيوانات فهو يقلبها في قدرته ، ويغذوها من رزقه ، ويحوطها بكنفه ، ويدبر كلا منها بمصلحته . وأما الجمادات فهو يمسكها بقدرته ، يمسك المتصل منها أن يتهافت ، ويمسك المتهافت منها أن يتلاصق ، ويمسك السماء أن تقع على الأرض إلا بإذنه ، ويمسك الأرض أن تنخسف إلا بأمره ، إنه بعباده لرؤوف رحيم . قال ( عليهم السلام ) : و * ( رَبِّ الْعالَمِينَ ) * مالكهم ، وخالقهم ، وسائق أرزاقهم إليهم ، من حيث يعلمون ومن حيث لا يعلمون ، فالرزق مقسوم ، وهو يأتي ابن آدم على أي مسيرة سارها من الدنيا ، ليس بتقوى متق بزائده ، ولا فجور فاجر بناقصه ، وبينه وبينه ستر وهو طالبه ، فلو أن أحدكم يفر من رزقه ، لطلبه رزقه كما يطلبه الموت . فقال الله جل جلاله : قولوا : الحمد لله على ما أنعم علينا ، وذكرنا به من خير في كتب الأولين ، قبل أن نكون ، ففي هذا إيجاب على محمد وآل محمد ( صلوات الله عليهم ) وعلى شيعتهم أن يشكروه بما فضلهم ، وذلك أن رسول الله ( صلى الله عليه وآله ) قال : لما بعث الله موسى بن عمران ( عليه السلام ) ، واصطفاه نجيا ، وفلق له البحر ، ونجى بني إسرائيل ، وأعطاه التوراة والألواح ، رأى مكانه من ربه عز وجل ، فقال : يا رب ، لقد أكرمتني بكرامة لم تكرم بها أحدا قبلي . فقال الله تعالى : يا موسى ، أما علمت أن محمدا أفضل عندي من جميع ملائكتي وجميع خلقي ؟ قال موسى ( عليه السلام ) : يا رب ، فإن كان محمدا أكرم عندك من جميع خلقك ، فهل في آل الأنبياء أكرم من آلي ؟ فقال الله تعالى : يا موسى ، أما علمت أن فضل آل محمد على جميع آل النبيين ، كفضل محمد على جميع المرسلين . قال موسى : يا رب ، فإن كان آل محمد كذلك ، فهل في أمم الأنبياء أفضل عندك من أمتي ؟ ظللت عليهم الغمام ، وأنزلت عليهم المن والسلوى وفلقت لهم البحر . فقال الله جل جلاله : يا موسى ، أما علمت أن فضل أمة محمد على جميع الأمم ، كفضله على جميع خلقي . قال موسى : يا رب ، ليتني كنت أراهم ، فأوحى الله جل جلاله إليه : يا موسى ، إنك لن تراهم ، وليس هذا أوان ظهورهم ، ولكن سوف تراهم في الجنان ، جنات عدن والفردوس ، بحضرة محمد في نعيمها يتقلبون ، وفي خيراتها يتبحبحون ، أفتحب أن أسمعك كلامهم ؟ قال : نعم ، إلهي . قال الله جل جلاله : قم بين يدي واشدد مئزرك قيام العبد الذليل بين يدي الرب الجليل . ففعل ذلك موسى ، فنادى ربنا عز وجل : يا أمة محمد . فأجابوه كلهم وهم في أصلاب آبائهم ، وأرحام أمهاتهم : لبيك اللهم لبيك ، لبيك لا شريك لك لبيك ، إن الحمد والنعمة لك والملك ، لا شريك لك ، قال : فجعل تلك الإجابة شعار الحاج . ثم نادى ربنا عز وجل : يا أمة محمد ، إن قضائي عليكم أن رحمتي سبقت غضبي ، وعفوي قبل عقابي ، قد استجبت لكم ، من قبل أن تدعوني ، وأعطيتكم من قبل أن تسألوني ، من لقيني منكم بشهادة : أن لا إله إلا الله ، وحده لا شريك له ، وأن محمدا عبده ورسوله ، صادقا في أقواله ، محقا في أفعاله ، وأن علي بن أبي طالب أخوه ووصيه ووليه ، ويلتزم طاعته كما يلتزم طاعة محمد ، وأن أولياءه المصطفين المطهرين ، المبلغين بعجائب آيات الله ، ودلائل حجج الله ، من بعدهما أولياؤه ، أدخلته جنتي ، وإن كانت ذنوبه مثل زبد البحر . قال : فلما بعث الله تعالى نبينا محمدا ( صلى الله عليه وآله ) قال : يا محمد وما كُنْتَ بِجانِبِ الطُّورِ إِذْ نادَيْنا ) * أمتك بهذه الكرامة . ثم قال عز وجل لمحمد ( صلى الله عليه وآله ) قل : * ( الْحَمْدُ لِلَّه رَبِّ الْعالَمِينَ ) * على ما اختصني به من هذه الفضيلة ، وقال لأمته : قولوا أنتم : * ( الْحَمْدُ لِلَّه رَبِّ الْعالَمِينَ ) * على ما اختصنا به من هذه الفضائل » .